<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://www.wiki-anjou.fr/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Musse</id>
	<title>Musse - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.wiki-anjou.fr/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Musse"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.wiki-anjou.fr/index.php?title=Musse&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-13T03:48:29Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.39.5</generator>
	<entry>
		<id>https://www.wiki-anjou.fr/index.php?title=Musse&amp;diff=103293&amp;oldid=prev</id>
		<title>Franck-fnba : musse</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.wiki-anjou.fr/index.php?title=Musse&amp;diff=103293&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-07-08T15:28:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;musse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Entête Dictionnaire}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-DicoAnjouPasque-}}&lt;br /&gt;
; musse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mot ===&lt;br /&gt;
Nom commun. Ancien français devenu régionalisme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Anjou ([[Cholet|Cho]], [[Saint-Paul-du-Bois|Stp]], [[Lué-en-Baugeois|Lue]], [[Montjean-sur-Loire|Mj]], [[Le Longeron|Lg]], [[Briollay|By]]), &amp;#039;&amp;#039;musse&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
# passage étroit dans une haie, un mur ;&lt;br /&gt;
# cache.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un hameau à l&amp;#039;ouest de Saint-Georges-des-Gardes porte le nom de Grande-Musse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verbe correspondant, &amp;#039;&amp;#039;[[musser]]&amp;#039;&amp;#039;, passer dans un passage étroit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Glossaire V. et O. ===&lt;br /&gt;
Dans le glossaire de Verrier et Onillon : {{citation|Musse (Z. 55, 69, Cho., St-P., Lue, Craon, &lt;br /&gt;
Mj., Lg., By.). — Passage étroit dans une &lt;br /&gt;
[[haie]], un mur. V. &amp;#039;&amp;#039;Mucer&amp;#039;&amp;#039;. \\ V. Estomac. \\ Où &lt;br /&gt;
passe le lapin, y a du poil à la &amp;#039;&amp;#039;musse&amp;#039;&amp;#039;. — prov. &lt;br /&gt;
signifiant qu&amp;#039;on en est pour ses frais, qu&amp;#039;on &lt;br /&gt;
éprouve une perte, qu&amp;#039;on : laisse des plumes, &lt;br /&gt;
dans une affaire. \\ La &amp;#039;&amp;#039;Musse&amp;#039;&amp;#039;, est une localité &lt;br /&gt;
près de Nantes. \\ Prov. :&lt;br /&gt;
— J&amp;#039;ai ben vu la &amp;#039;&amp;#039;musse&amp;#039;&amp;#039; au lièvre,&lt;br /&gt;
Mais le lièvre n&amp;#039;y était pas. &lt;br /&gt;
Le chasseur a bien aperçu le lièvre ou le &lt;br /&gt;
lapin, mais, s&amp;#039;il y a « du poil à la musse », il &lt;br /&gt;
en conclut que l&amp;#039;animal n&amp;#039;est pas loin de son &lt;br /&gt;
terrier. (Lrm.) \\ Sal. — On dit aussi &amp;#039;&amp;#039;Guiche&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et. — Le comte Jaubert tire ce mot de Mus, &lt;br /&gt;
souris, rat ; se glisser comme un rat. — Eveillé : &lt;br /&gt;
« Avant les démolitions de Paris, il existait dans &lt;br /&gt;
cette ville la rue du Petit-Musc, une des plus anciennes &lt;br /&gt;
de la cité, dont le nom, modifié d&amp;#039;âge en &lt;br /&gt;
âge, était arrivé à cette forme singulière. Au &lt;br /&gt;
moyen âge, la malice populaire lui avait donné le &lt;br /&gt;
nom de &amp;#039;&amp;#039;Pute-y-musse&amp;#039;&amp;#039;, parce qu&amp;#039;elle servait de &lt;br /&gt;
refuge aux nombreuses filles de joie du Val &lt;br /&gt;
d&amp;#039;Amour. »&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hist. — G.-C. Bucher, 113, 148. &lt;br /&gt;
« Voulant Gylon estouffer une puce &lt;br /&gt;
Qui menait guerre à son bel estomac, &lt;br /&gt;
Et ne pensant qu&amp;#039;on la vist à la &amp;#039;&amp;#039;muce&amp;#039;&amp;#039;, &lt;br /&gt;
Son sain descouvre et mect la puce à sac. » &lt;br /&gt;
— Villon, &amp;#039;&amp;#039;Ballade à Vamye&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
« Orgueil &amp;#039;&amp;#039;mussé&amp;#039;&amp;#039;, qui gens met au mourir. » }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-DicoNotes-}}&lt;br /&gt;
* Voir aussi [[voyette]], [[rote]], [[guécher]].&lt;br /&gt;
Parler angevin&lt;br /&gt;
* Charles Ménière, &amp;#039;&amp;#039;Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes&amp;#039;&amp;#039;, dans &amp;#039;&amp;#039;Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire&amp;#039;&amp;#039;, t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 442&lt;br /&gt;
* René de La Perraudière, &amp;#039;&amp;#039;Le langage à Lué&amp;#039;&amp;#039;, dans &amp;#039;&amp;#039;Mémoires de la Société d&amp;#039;agriculture, sciences et arts d&amp;#039;Angers&amp;#039;&amp;#039;, 5{{e}} série – t. VII, Germain &amp;amp; G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, [[Le langage à Lué par De La Perraudière|p. 147]]&lt;br /&gt;
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, &amp;#039;&amp;#039;Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l&amp;#039;Anjou&amp;#039;&amp;#039;, t. 2, Germain &amp;amp; Grassin (Angers), 1908, p. 50&lt;br /&gt;
* ‎Jeanne et Camille Fraysse, &amp;#039;&amp;#039;Folklore des troglodytes angevins&amp;#039;&amp;#039;, impr. Farré et fils (Cholet), 1962, p. 14&lt;br /&gt;
* Dominique Fournier, &amp;#039;&amp;#039;Mots d&amp;#039;galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd&amp;#039;hui&amp;#039;&amp;#039;, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 56&lt;br /&gt;
* Pierre-Louis Augereau, &amp;#039;&amp;#039;Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire&amp;#039;&amp;#039;, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2004, p. 69&lt;br /&gt;
Autres régionalismes&lt;br /&gt;
* Henri Beauchet-Filleau, &amp;#039;&amp;#039;Essai sur le patois poitevin, ou Petit glossaire de quelques-uns des mots usités dans le canton de Chef-Boutonne et les communes voisines&amp;#039;&amp;#039;, L. Clouzot (Niort) et Ch. Moreau (Melle), 1864, p. 178&lt;br /&gt;
* Georges Vivant, &amp;#039;&amp;#039;N&amp;#039;en v&amp;#039;la t&amp;#039;i&amp;#039; des rapiamus ! Patois du pays nantais&amp;#039;&amp;#039;, Reflets du passé, R. et M. Vivant éditeurs (Nantes), 2015&lt;br /&gt;
Ancien français&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Thresor de la langue francoyse tant ancienne que moderne&amp;#039;&amp;#039;, t. 2, 1606&lt;br /&gt;
* Frédéric Godefroy, &amp;#039;&amp;#039;Dictionnaire de l&amp;#039;ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle&amp;#039;&amp;#039;, édition de F. Vieweg (Paris), 1881-1902, vol. 5, p. 458 et 437&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{BasPage Dictionnaire}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Dictionnaire]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Nom commun en angevin]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Mot ancien français]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Franck-fnba</name></author>
	</entry>
</feed>