Aller au contenu

« A matin » : différence entre les versions

40 octets ajoutés ,  mercredi à 06:21
retouche contribution précédente
(note sur le Québec)
(retouche contribution précédente)
Ligne 9 : Ligne 9 :
En Anjou, ''a matin'', pour ce matin (i’ f’sait ben fret’ à matin).
En Anjou, ''a matin'', pour ce matin (i’ f’sait ben fret’ à matin).


L'expression ''i’ f’sait ben fret’ à matin'' est parfaitement compréhensible au Québec, où elle relève du parler populaire.
L'expression ''i’ f’sait ben fret’ à matin'' est aussi utilisée au Québec, où elle relève du parler populaire.


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
Anjou
* Voir aussi [[a de ressiée]], [[a bonne heure]], [[anhuit]], [[désamain]].
* Voir aussi [[a de ressiée]], [[a bonne heure]], [[anhuit]], [[désamain]].
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 2
Parler angevin
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', t. 1, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 2
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 171
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 171
Parler québecois
*  Narcisse-Eutrope Dionne, ''Le Parler populaire des Canadiens français'', Laflamme & Proulx (Québec), 1909, p. 21


Québec
* ''Le Parler populaire des Canadiens français'', Narcisse-Eutrope Dionne, 1909


{{BasPage Dictionnaire}}
{{BasPage Dictionnaire}}