Aller au contenu

« Harbe » : différence entre les versions

18 octets enlevés ,  mercredi à 08:12
relecture, suite
m (retouche contribution précédente, « » et non " ", suite)
(relecture, suite)
Ligne 13 : Ligne 13 :
{{Traduction|texte=herbe}}
{{Traduction|texte=herbe}}


Cette prononciation existe également au Québec: {{citation|Dans le Kamouraska (...) son père disait de l’« harbe », pour de l’herbe, et (...) on dit aussi de l’« harbe » dans le Pontiac. }} (''Le Devoir'', 20 juin 2025)
Cette prononciation existe également au Québec: {{citation|Dans le {{abréviation|Kamouraska|région du Québec}} (...) son père disait de l’« harbe », pour de l’herbe, et (...) on dit aussi de l’« harbe » dans le {{abréviation|Pontiac|région du Québec}}. }} (''Le Devoir'', juin 2025)


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[bouillée]], [[patinaude]], [[camamine]], [[hâ]].
* Voir aussi [[bouillée]], [[patinaude]], [[camamine]], [[hâ]].
Parler angevin
Parler angevin
* Jean-Paul Chauveau, ''Langue'', dans ''Anjou Maine-et-Loire'', Christine Botton éditeur, 2010, p. 170
* Jean-Paul Chauveau, ''Langue'', dans ''Anjou Maine-et-Loire'', Christine Botton éditeur (Paris), 2010, p. 170
* Pas de mention dans le glossaire de Ménière (1880) ni dans la partie dictionnaire du glossaire de Verrier et Onillon (1908).
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. [[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|509]] (''Folk-lore'', ''Proverbes'')
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. [[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|509]] (''Folk-lore'', ''Proverbes'')
Autres régionalismes
Autres régionalismes
Ligne 35 : Ligne 34 :
[[Catégorie:Nom commun en angevin]]
[[Catégorie:Nom commun en angevin]]
[[Catégorie:Végétal en angevin]]
[[Catégorie:Végétal en angevin]]
[[Catégorie:Mot angevin e en a]]