91 920
modifications
Aucun résumé des modifications |
(cplt) |
||
| Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
Nom commun, féminin singulier, au pluriel ''hâs''. | Nom commun, féminin singulier, au pluriel ''hâs''. | ||
En Anjou ''hâ'' une haie ({{citation|Ah ! — N’y a point de hâs ni de bussons, dit-on à quelqu’un qui use de cette exclamation.}} Verrier et Onillon, ''[[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|Proverbes]]''). | En Anjou ([[Montjean-sur-Loire|Mj]], [[Briollay|By]]) ''hâ'' une haie ({{citation|Ah ! — N’y a point de hâs ni de bussons, dit-on à quelqu’un qui use de cette exclamation.}} Verrier et Onillon, ''[[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|Proverbes]]''). | ||
À ne pas confondre avec ''Hae !''. Interjection (''pouah'') utilisé pour détourner un enfant de toucher à un objet sale (Hae ! c’est caca, faut pas touch’ ! adjectif | Prononciation : {{citation|''A'' est souvent long dans la dernière syllabe de certains mots, où il remplace ''aie'', ''ais'' ; ''hâ'', ''clâ'', ''chênâ'', ''coutrâ'', ''fersâ'', pour : haie, etc. }} (Verrier et Onillon, gloss.) | ||
À ne pas confondre avec ''Hae !''. Interjection (''pouah'') utilisé pour détourner un enfant de toucher à un objet sale (''Hae ! c’est caca, faut pas touch’ !'' adjectif pour sale, dégoûtant). | |||
En français, ''ha'' est une interjection qui exprime la surprise et quelquefois le soulagement. | En français, ''ha'' est une interjection qui exprime la surprise et quelquefois le soulagement. | ||
| Ligne 15 : | Ligne 17 : | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir ausi [[treules]], [[rotte]], [[umeau]], [[mêlier]]. | * Voir ausi [[treules]], [[rotte]], [[umeau]], [[mêlier]]. | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1{{er}} p. 465 (Hâ, Hae !) et t. 2{{e}} p. [[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|506]] | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1{{er}} p. 465 (Hâ, Hae !), p. 1 (prononciation), et t. 2{{e}} p. [[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|506]] | ||
Français : Terme de chasse. Ha, hai ou hahé, et aussi ha ! tout bellement, cri pour arrêter les chiens lorsqu'il y a du change ou qu'ils s'emportent trop. (Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', | Français : Terme de chasse. Ha, hai ou hahé, et aussi ha ! tout bellement, cri pour arrêter les chiens lorsqu'il y a du change ou qu'ils s'emportent trop. (Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', t. 2, 1873) | ||