Aller au contenu

« Hâ » : différence entre les versions

298 octets ajoutés ,  hier à 18:44
cplt
Aucun résumé des modifications
(cplt)
 
Ligne 7 : Ligne 7 :
Nom commun, féminin singulier, au pluriel ''hâs''.
Nom commun, féminin singulier, au pluriel ''hâs''.


En Anjou ''hâ'' une haie ({{citation|Ah ! — N’y a point de hâs ni de bussons, dit-on à quelqu’un qui use de cette exclamation.}} Verrier et Onillon, ''[[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|Proverbes]]'').
En Anjou ([[Montjean-sur-Loire|Mj]], [[Briollay|By]]) ''hâ'' une haie ({{citation|Ah ! — N’y a point de hâs ni de bussons, dit-on à quelqu’un qui use de cette exclamation.}} Verrier et Onillon, ''[[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|Proverbes]]'').


À ne pas confondre avec ''Hae !''. Interjection (''pouah'') utilisé pour détourner un enfant de toucher à un objet sale (Hae ! c’est caca, faut pas touch’ ! adjectif qualificatif pour sale, dégoûtant).
Prononciation : {{citation|''A'' est souvent long dans la dernière syllabe de certains mots, où il remplace ''aie'', ''ais'' ; ''hâ'', ''clâ'', ''chênâ'', ''coutrâ'', ''fersâ'', pour : haie, etc. }} (Verrier et Onillon, gloss.)
 
À ne pas confondre avec ''Hae !''. Interjection (''pouah'') utilisé pour détourner un enfant de toucher à un objet sale (''Hae ! c’est caca, faut pas touch’ !'' adjectif pour sale, dégoûtant).


En français, ''ha'' est une interjection qui exprime la surprise et quelquefois le soulagement.
En français, ''ha'' est une interjection qui exprime la surprise et quelquefois le soulagement.
Ligne 15 : Ligne 17 :
{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir ausi [[treules]], [[rotte]], [[umeau]], [[mêlier]].
* Voir ausi [[treules]], [[rotte]], [[umeau]], [[mêlier]].
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1{{er}} p. 465 (Hâ, Hae !) et t. 2{{e}} p. [[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|506]]
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1{{er}} p. 465 (Hâ, Hae !), p. 1 (prononciation), et t. 2{{e}} p. [[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|506]]


Français : Terme de chasse. Ha, hai ou hahé, et aussi ha ! tout bellement, cri pour arrêter les chiens lorsqu'il y a du change ou qu'ils s'emportent trop. (Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', 1872-1877)
Français : Terme de chasse. Ha, hai ou hahé, et aussi ha ! tout bellement, cri pour arrêter les chiens lorsqu'il y a du change ou qu'ils s'emportent trop. (Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', t. 2, 1873)