Aller au contenu

« Putout » : différence entre les versions

521 octets ajoutés ,  20 février
cplt
(putout)
 
(cplt)
 
Ligne 7 : Ligne 7 :
Adverbe, invariable.
Adverbe, invariable.


En Anjou, ''putout'' (ou ''putoût'') pour
En Anjou ([[Montjean-sur-Loire|Mj]], [[Briollay|By]], [[La Ménitré|Mn]], [[Mazé|Mz]]), ''putout'' (ou ''pûtout'', ''putoût'') pour
# plus tôt, en avance, antérieurement (alle est arrivée ben putout que ne l'attendions) ;
# plus tôt, en avance, antérieurement (alle est arrivée ben putout que ne l'attendions) ;
# plutôt, de préférence, plus exactement (j'aimerais ben mieux je sais pas qué putout que de illy a consentir).
# plutôt, de préférence, plus exactement (j'aimerais ben mieux je sais pas qué putout que de illy a consentir).


Exemple : {{citation|Î n’a, putoût qu’ d’ein cem’tière, la min’ d’ein [[jardrin]] d’ notaire où qu’on os’ ben just’ jasser. }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cemetières|Rimiaux d'Anjou]]'')
Mot que l'on trouve dans d'autres régions comme le pays nantais ou le pays de Retz.
 
=== Citation ===
{{citation|Î n’a, putoût qu’ d’ein cem’tière, la min’ d’ein [[jardrin]] d’ notaire où qu’on os’ ben just’ jasser. }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cemetières|Rimiaux d'Anjou]]'')


Mot que l'on trouve dans d'autres régions comme le pays nantais ou le pays de Retz.
{{citation|Au lieu d’ein’ tell’ [[pissée]], v’là pûtout c’ qui nous faudrait’ : ein’ p’tit’ [[piée|pié’]] doue’. }} (É. Joulain, ''Rimiaux du Clar de leune'')


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[bentout]], [[tantout]], [[anhuit]].
* Voir aussi [[bentout]], [[tantout]], [[anhuit]].
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2{{e}}, p. 158
Parler angevin
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cemetières|p. 40]] <small>([[Rimiaux|déf. rimiaux]])</small>
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', t. 2{{e}}, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 158
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cemetières|p. 40]] <small>([[rimiaux|déf. rimiaux]])</small>
* Émile Joulain, ''V'la la piée'' (décembre 1945), dans ''Rimiaux'', Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 62
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, cité aux pages 118, 167, 243, 287, etc.
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, cité aux pages 118, 167, 243, 287, etc.
 
Autres régionalismes
* Adrien Thibault, ''Glossaire du pays blaisois'', 1893, p. 277
* Adrien Thibault, ''Glossaire du pays blaisois'', Herluison libr (Orléans), 1892, p. 277
* Georges Musset, ''Glossaire des patois et des parlers de l'Aunis et de la Saintonge'', Impr. de Masson fils (La Rochelle), 1929-1948, t. 3, p. 84
* Georges Musset, ''Glossaire des patois et des parlers de l'Aunis et de la Saintonge'', t. 3, Impr. de Masson fils (La Rochelle), 1929-1948, p. 84
* Éloi Guitteny, ''Le vieux langage du Pays de Retz : lexique du parler régional'', Siloë (Laval), 2000, p. 219
* Éloi Guitteny, ''Le vieux langage du Pays de Retz : lexique du parler régional'', Siloë (Laval), 2000, p. 219
* Georges Vivant, ''N'en v'la t'i' des rapiamus ! Patois du pays nantais'', Reflets du passé, R. et M. Vivant éditeurs (Nantes), 2015
* Georges Vivant, ''N'en v'la t'i' des rapiamus ! Patois du pays nantais'', Reflets du passé, R. et M. Vivant éditeurs (Nantes), 2015
Ligne 31 : Ligne 36 :
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Adverbe en angevin]]
[[Catégorie:Adverbe en angevin]]
[[Catégorie:Moment en angevin]]