88 417
modifications
Aucun résumé des modifications |
(compléments) |
||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
* Nom commun, féminin, invariable. | * Nom commun, féminin, invariable. | ||
* Se prononce /ɛr.nɑ.pe/ ({{api}}). | * Se prononce /ɛr.nɑ.pe/ ({{api}}). | ||
* En Anjou, ''ernapée'' désigne une nuée (pluie), une grosse averse. On rencontre aussi l'orthographe ernâpée, et la plus couramment utilisée dans les rimiaux, r'napée. | * En Anjou, ''ernapée'' désigne une nuée (pluie), une grosse averse. On rencontre aussi l'orthographe ernâpée, et la plus couramment utilisée dans les rimiaux, r'napée.<br />Terme que l'on retrouve aussi dans la Sarthe ou en Bretagne. | ||
* | * Exemples : L'temps s'abernodit va y avoièr ein' r'napée (Le temps se couvre, il va y avoir une averse).<br />Dans la Sarthe : « i’ va châ eune ernâpée » (une forte pluie va tomber).<br />En patois gallo (parlé de l'Est de la Bretagne) : « Le temps s'en est enbeurnailli, et il a cheut une eurnapé » (même signification). | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi les mots [[ | * Voir aussi les mots [[abernaudit]] et [[bérouine]]. | ||
* Michèle Colin-Veillon, ''Le peintre et le marinier'', Cheminements, 2006, p. 148 | * Michèle Colin-Veillon, ''Le peintre et le marinier'', Cheminements, 2006, p. 148 | ||
* A. Jeanneau A. Durand, ''Le parler populaire en Anjou'', Éditions du Choletais, 1977, p. 85 | * A. Jeanneau A. Durand, ''Le parler populaire en Anjou'', Éditions du Choletais, 1977, p. 85 |