88 417
modifications
(daber) |
m (aussi) |
||
(5 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
Verbe. | Verbe. | ||
En Anjou, ''daber'' pour tremper à fond, s'imbiber (ex. ''en velà ein laca | En Anjou, ''daber'' pour | ||
# tremper à fond, s'imbiber (ex. ''en velà ein laca d’eau : la terre va-t-elle daber'') ; | |||
# frapper sur le dos. | |||
''Terre dabée'', terre imprégnée d'eau (syn. ''aguia''). | ''Terre dabée'', terre imprégnée d'eau (syn. ''aguia''). | ||
Une forte pluie ''dabe'' la terre qui est alors ''cacée'', c'est-à-dire croûtée (ex. ''quand on fait des semis délicats, faut toujour pailler, ça oppose la terre de se daber à | Une forte pluie ''dabe'' la terre qui est alors ''cacée'', c'est-à-dire croûtée (ex. ''quand on fait des semis délicats, faut toujour pailler, ça oppose la terre de se daber à l’arrosage ou à la pluie qui chê c'acas''). | ||
=== Citation === | === Citation === | ||
{{citation|Faut pailler les semis pour pas que la terre se dabe quand on arrouse.}} (Verrier et Onillon) | {{citation|Faut pailler les semis pour pas que la terre se dabe quand on arrouse.}} (Verrier et Onillon, ''Glossaire'') | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* ''velà'' pour ''voilà'' ; | * ''velà'' pour ''voilà'' ;<br>''ein'' pour ''un'' (voir [[ein|ce mot]]) ;<br>''laca'' pour ''averse abondante'' (voir [[laca|ce mot]]) ;<br>''aguia'' pour ''imbibé d'eau'' à propos d'un sol labourable ;<br>''arrouse'' pour ''arrose'' (''arrouser'', voir [[arrouser|ce mot]]). | ||
* Voir aussi | * Voir aussi [[dabée]], [[trempé-guené]], [[rabâter]]. | ||
* | * Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 263-264 (frapper sur le dos) | ||
* | * René de La Perraudière, ''Le langage à Lué'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, [[Le langage à Lué par De La Perraudière|p. 140]] | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 257 (tremper) | |||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''op. cit.'', t. 2 p. 313 (velà), t. 1 p. 23 (aguia), t. 2 p. 250 (citation) et t. 1 p. 51 (''arrouser''). | |||
Ligne 31 : | Ligne 31 : | ||
[[Catégorie:Dictionnaire]] | [[Catégorie:Dictionnaire]] | ||
[[Catégorie: | [[Catégorie:Verbe en angevin]] |