Aller au contenu

« Ernapée » : différence entre les versions

94 octets ajoutés ,  1 janvier 2016
cplt
(voir aussi les mots abernaudit, bérouine, dabée et ousée.)
(cplt)
Ligne 7 : Ligne 7 :
Nom commun, féminin, invariable. Se prononce /ɛr.nɑ.pe/ ({{api}}).
Nom commun, féminin, invariable. Se prononce /ɛr.nɑ.pe/ ({{api}}).


En Anjou, ''ernapée'' désigne une nuée (pluie), une grosse averse. On rencontre aussi l'orthographe ernâpée, et la plus couramment utilisée dans les rimiaux, r'napée.
En Anjou, ''ernapée'' désigne une nuée (pluie), une grosse averse. On rencontre aussi l'orthographe ''ernâpée'', et la plus couramment utilisée dans les rimiaux, ''r'napée''.


Terme que l'on retrouve aussi dans la Sarthe ou en Bretagne.
Terme que l'on retrouve aussi dans la Sarthe ou en Bretagne.
Ligne 14 : Ligne 14 :


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Mot confirmé par le témoignage oral d'une personne de [[Briollay]].
* Voir aussi les mots [[abernaudit]], [[bérouine]], [[dabée]] et [[ousée]].
* Voir aussi les mots [[abernaudit]], [[bérouine]], [[dabée]] et [[ousée]].
* Michèle Colin-Veillon, ''Le peintre et le marinier'', Cheminements, 2006, p. 148
* Michèle Colin-Veillon, ''Le peintre et le marinier'', Cheminements, 2006, p. 148
* A. Jeanneau A. Durand, ''Le parler populaire en Anjou'', Éditions du Choletais, 1977, p. 85
* Augustin Jeanneau et Adolphe Durand, ''Le parler populaire en Anjou'', Éditions du Choletais, 1977, p. 85
* Charles Briand, ''On cause comm'ça icitt'', Cheminements, 2002, p. 83
* Charles Briand, ''On cause comm'ça icitt'', Cheminements, 2002, p. 83