Aller au contenu

« Côr » : différence entre les versions

319 octets ajoutés ,  26 avril 2016
relecture
mAucun résumé des modifications
(relecture)
Ligne 7 : Ligne 7 :
Adverbe de temps.
Adverbe de temps.


En Anjou, pour encore, pour indiquer la prolongation d'une action ou d'un état.
En Anjou, ''cor'' (ou côr’) pour encore, prolongation d'une action ou d'un état. Autre forme de ''[[côre]]''.
 
On trouve aussi les orthographes ''côre'' et ''core''.


En français, à ne pas confondre avec l'homonymie ''cor'', nom de différents instruments à vent, ou callosité qui affecte le pied.
En français, à ne pas confondre avec l'homonymie ''cor'', nom de différents instruments à vent, ou callosité qui affecte le pied.


=== Citations ===
=== Citations ===
« Si c'tait cor vrai ! » (Verrier et Onillon)
« Si c’tait cor vrai ! » ([[Anatole-Joseph Verrier|A.-J. Verrier]] et [[René Onillon|R. Onillon]])
 
« En voul’ vous cor ? » (A.-J. Verrier et R. Onillon)
 
« C'est don’ qu’y a cor’ queuqu’ baladin [[anhuit]] dimanche. » (G. Couté)


« En voul' vous cor ? » (Verrier et Onillon)
« Pou’ l’jeu d’boul’, tu tourn’s [[À drette|adret’]] pis côr’ adret’. » ([[Dominique Fournier|D. Fournier]])


« C'est don' qu'y a cor' queuqu' baladin anhuit dimanche. » (G. Couté)
« Bon ! vlà côr ein’ panne, [[astheûre]] ? ça va dev’ni emmardant ! » ([[Émile Joulain|É. Joulain]])


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[côre]].
* Voir aussi [[côre]].
* A.-J. Verrier et R. Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1 p. 225 (cor)
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1{{er}}, p. 225 (cor)
* Jeanne et Camille Frayse, ''Les mariniers de la Loire en Anjou'', 1971, p. 162 (core)
* Jeanne et Camille Frayse, ''Les mariniers de la Loire en Anjou'', 1971, p. 162 (core)