Aller au contenu

« Baner » : différence entre les versions

1 792 octets ajoutés ,  4 avril
m
aucun résumé des modifications
mAucun résumé des modifications
mAucun résumé des modifications
 
(5 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Entête Dictionnaire}}
{{Entête Dictionnaire}}


{{-DicoAngevin-}}
{{-DicoAnjouPasque-}}
; baner
; baner


Ligne 7 : Ligne 7 :
Verbe, 1{{er}} groupe.
Verbe, 1{{er}} groupe.


En Anjou, ''baner'' désigne pleurer, pleurnicher, larmoyer, pleurer avec éclat, enfant qui crie sans raison.
En Anjou, ''baner'' (ou ''banner'') désigne pleurer, pleurnicher, larmoyer, pleurer avec éclat. Utilisé également à propos d'un enfant qui crie sans raison.


Exemple : Baner comme un veau.
Exemple : Baner comme un veau.


{{Correspondance|texte=[[pleurnicher]]}}
{{Traduction|texte=pleurnicher}}
 
Mot que l'on trouve aussi en Bretagne et dans la Sarthe.
 
=== Conjugaison ===
{| width="100%" style="padding:5px; background:transparent"
| width="25%" |
Indicatif présent
: je bane
: tu banes
: il/elle/on bane
: nous banons
: vous banez
: ils/elles banent
| width="25%" |
Passé composé
: j'ai bané
: tu as bané
: il/elle a bané
: nous avons bané
: vous avez bané
: ils/elles ont bané
| width="25%" |
Imparfait
: je banais
: tu banais
: il/elle banait
: nous banions
: vous baniez
: ils/elles banaient
| width="25%" |
Futur simple
: je banerai
: tu baneras
: il/elle banera
: nous banerons
: vous banerez
: ils/elles baneront
|}
   
   
{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi les mots [[brâiller]], [[ouigner]], [[pigner]], [[picheline]].
* Voir aussi les mots [[brâiller]], [[ouigner]], [[pigner]], [[picheline]].
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', Lachèse et Dolbeau, 1880, p. 236
Parler angevin
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1, p. 72
* [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', Lachèse et Dolbeau (Angers), 1880, p. 236
* [[René de La Perraudière]], ''Le langage à Lué'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, [[Le langage à Lué par De La Perraudière|p. 135]]
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 72
* [[Jeanne Fraysse|Jeanne]] et [[Camille Fraysse]], ''Mon village : glanes folkloriques saumuroises et beaugeoises'', impr. Farré et fils (Cholet), 1965, p. 151
* [[Dominique Fournier]], ''Mots d'Galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998
* [[Yvon Péan]], ''Hardi, marcassin !'', coll. ''Gens d'ici'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1999, p. 301
* [[Saumur Kiosque]] (dir. Georges Chabrier), ''Le saviez-vous ? Le vocabulaire angevin, un riche héritage'', 22 novembre 2024
Autres régionalismes
* G. Dottin et J. Langouët, ''Glossaire du parler de Pléchâtel (canton de Bain, Ille-et-Vilaine)'', Plihon et Hommay (Rennes), 1901, p. 17
* ''Les Dupuy : une histoire sarthoise'', BoD-Books on demand (Paris), 2019, p. 154




Ligne 22 : Ligne 69 :


[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Parlers de l'Anjou]]
[[Catégorie:Verbe en angevin]]