89 105
modifications
m (aussi) |
m (retouches) |
||
(4 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
=== Mot === | === Mot === | ||
Nom commun, masculin singulier, au pluriel ''pourceaux''. Se prononce \puʁ.so\ ( | Nom commun, masculin singulier, au pluriel ''pourceaux''. Se prononce \puʁ.so\ (API). | ||
En Français, ''pourceau'' pour porc, cochon. En langage familier et au sens figuré utilisé pour sale, salement : ''une étable à pourceaux'' pour une maison malpropre, ou ''c'est un pourceau'' pour une personne qui met son unique plaisir à manger ou qui mange salement. | En Français, ''pourceau'' pour porc, cochon. En langage familier et au sens figuré utilisé pour sale, salement : ''une étable à pourceaux'' pour une maison malpropre, ou ''c'est un pourceau'' pour une personne qui met son unique plaisir à manger ou qui mange salement. | ||
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
En Anjou, ''pourciau'' à rapprocher de ''pourceau'', porc, cochon. Au sens figuré, ''tu manges comme un pourciau'' pour tu manges comme un cochon (salement). | En Anjou, ''pourciau'' à rapprocher de ''pourceau'', porc, cochon. Au sens figuré, ''tu manges comme un pourciau'' pour tu manges comme un cochon (salement). | ||
{{Citation|Moue j’sé toujou honni comme un pouveur pourciau.}} ( | {{Citation|Moue j’sé toujou honni comme un pouveur pourciau. }} (A.-J. Verrier et R. Onillon, gloss.) | ||
Mot que l'on trouve aussi en Wallonnie (Belgique) et dans d'autres régions françaises, comme en Normandie. | Mot que l'on trouve aussi en Wallonnie (Belgique) et dans d'autres régions françaises, comme en Normandie. | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Témoignage oral d'une personne de Bouchemaine : {{citation|tu manges comme un pourciau, comme un cochon}}. | * Témoignage oral d'une personne de [[Bouchemaine]] : {{citation|tu manges comme un pourciau, comme un cochon}}. | ||
* Voir aussi [[gorin]] ([[Gorins|s]]), [[goret]] ([[Gorets|s]]), [[chartutier]]. | * Voir aussi [[gorin]] ([[Gorins|s]]), [[goret]] ([[Gorets|s]]), [[sagoin]], [[chartutier]]. | ||
Français | |||
* Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', 1872-1877 (pourceau) | * Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', 1872-1877 (pourceau) | ||
* ''Dictionnaire de l'Académie française'', huitième édition, 1932-1935 (pourceau) | * ''Dictionnaire de l'Académie française'', huitième édition, 1932-1935 (pourceau) | ||
Parler angevin | |||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908 | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', t. 2, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 383 | ||
* | Autres régionalismes | ||
* ''Revue des patois : recueil trimestriel consacré à l'étude des patois et anciens dialectes romans de la France et des régions limitrophes'', volume 1, F. Vieweg, 1887, p. 216 (pourciau) | * Joseph Sigart, ''Glossaire étymologique montois ou Dictionnaire du Wallon de Mons et de la plus grande partie du Hainaut'', Émile Flatau libraire-éditeur (Leipzig), 1866, p. 291 (pourciau) | ||
* ''Revue des patois : recueil trimestriel consacré à l'étude des patois et anciens dialectes romans de la France et des régions limitrophes'', volume 1, F. Vieweg (Paris), 1887, p. 216 (pourciau) | |||
* ''Le Pays Bas-Normand'', numéros 249 à 256, 2003, p. 801 (pourciau) | * ''Le Pays Bas-Normand'', numéros 249 à 256, 2003, p. 801 (pourciau) | ||
Ligne 37 : | Ligne 38 : | ||
[[Catégorie:Dictionnaire]] | [[Catégorie:Dictionnaire]] | ||
[[Catégorie: | [[Catégorie:Nom commun en angevin]] |