Aller au contenu

« Bourgadin » : différence entre les versions

889 octets ajoutés ,  1 février 2023
m
li enter
(cplt)
m (li enter)
 
(6 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 10 : Ligne 10 :


Dérivé : ''bourcatin'', habitant de bourg par opposition à ''villager''.
Dérivé : ''bourcatin'', habitant de bourg par opposition à ''villager''.
=== Rimiau ===
{{citation bloc|Bourgeois, Bourgadins, [[Villotier]]s,
quant’ vous verrez les Gâs d’ la Terre,
rapp’lez vous ben qu’îs sont vos frères,
margré qu’îs fass’nt ein oût metier,
et qu’ leû’ parler vous contrarie ;
qu’îs n’ont coum’ vous qu’eun meim’ Patrie,
qu’îs n’ont coum’ vous qu’ein meim’ Drapiau
qu’au premier appel de la France
ren [[enter]] vous n’fit différence,
blouse ou casquett’, veste ou [[chapiau]],
et, bourgeoés ou [[paisan]]s d’ la veille,
qu’î n’y avait, quand l’ Malheur passait,
sous des capot’s bleues tout’s pareilles,
ren qu’ des cœurs de soldats français ! |M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Paisans|Rimiaux]]''}}


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir [[Nom des habitants en parler angevin|nom des habitants]].
* Voir [[Nom des habitants en parler angevin|nom des habitants]].
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 125 (bourcatin) et p. 126 (bourgadin)
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 125 (bourcatin) et p. 126 (bourgadin)
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 11
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Paisans|p. 11]] ([[Marc Leclerc]], [[rimiau]])
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 136
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 136
* Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', Cheminements, 2004, p. 10
* Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2004, p. 10
* Loïc Depecker, ''Les mots des régions de France'', Belin, 1992, p. 87
* Loïc Depecker, ''Les mots des régions de France'', Belin (Paris), 1992, p. 87




Ligne 24 : Ligne 53 :
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Nom commun en angevin]]
[[Catégorie:Nom commun en angevin]]
[[Catégorie:Habitant en angevin]]