Aller au contenu

« Côr » : différence entre les versions

405 octets ajoutés ,  27 mai 2021
rimiau
m (aussi)
(rimiau)
Ligne 9 : Ligne 9 :
En Anjou, ''cor'' (ou ''côr’'', ''core'') pour encore, prolongation d'une action ou d'un état. Autre forme de ''[[côre]]''.
En Anjou, ''cor'' (ou ''côr’'', ''core'') pour encore, prolongation d'une action ou d'un état. Autre forme de ''[[côre]]''.


En Français, à ne pas confondre avec l'homonymie ''cor'', nom de différents instruments à vent, ou callosité qui affecte le pied.
En Français, à ne pas confondre avec l'homonymie ''cor'', nom de différents instruments à vent ou de la callosité qui affecte le pied.


=== Citations ===
=== Citations ===
Ligne 21 : Ligne 21 :


« Bon ! vlà côr ein’ panne, [[astheûre]] ? ça va dev’ni emmardant ! » ([[Émile Joulain|É. Joulain]])
« Bon ! vlà côr ein’ panne, [[astheûre]] ? ça va dev’ni emmardant ! » ([[Émile Joulain|É. Joulain]])
=== Rimiau ===
{{citation bloc|Alors, moé, je n’ voés point pourquoé,
pis’ qu’î fait côr un bon usage,
qu’on n’ pourrait point en disposer
î n’est vieux... î n’est point usé !|Leclerc, ''Rimiaux'', à propos du language angevin }}


{{-DicoNotes-}},  
{{-DicoNotes-}},  
* Voir aussi [[ben]], [[fraquedale]], [[harsoir]].
* Voir aussi [[ben]], [[fraquedale]], [[harsoir]].
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1{{er}}, p. 225 (cor)
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1{{er}}, p. 225 (cor)
* Jeanne et Camille Frayse, ''Les mariniers de la Loire en Anjou'', 1971, p. 162 (core)
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 11
* Jeanne et Camille Frayse, ''Les mariniers de la Loire en Anjou'', Nouvelle édition, 1971, p. 162 (core)