Aller au contenu

« Bourgadin » : différence entre les versions

22 octets ajoutés ,  1 février 2023
m
li enter
mAucun résumé des modifications
m (li enter)
 
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 28 : Ligne 28 :
qu’au premier appel de la France
qu’au premier appel de la France


ren enter vous n’fit différence,
ren [[enter]] vous n’fit différence,


blouse ou casquett’, veste ou [[chapiau]],
blouse ou casquett’, veste ou [[chapiau]],
Ligne 43 : Ligne 43 :
* Voir [[Nom des habitants en parler angevin|nom des habitants]].
* Voir [[Nom des habitants en parler angevin|nom des habitants]].
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 125 (bourcatin) et p. 126 (bourgadin)
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 125 (bourcatin) et p. 126 (bourgadin)
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Paisans|p. 11]] ([[rimiau]])
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Paisans|p. 11]] ([[Marc Leclerc]], [[rimiau]])
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 136
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 136
* Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2004, p. 10
* Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2004, p. 10