Aller au contenu

« Vars » : différence entre les versions

351 octets ajoutés ,  27 octobre 2023
cplt
m (li noére)
(cplt)
Ligne 9 : Ligne 9 :
En parler angevin, ''vars'' pour vers, en direction de, du côté de.
En parler angevin, ''vars'' pour vers, en direction de, du côté de.


Exemple : {{citation|Pour aller à la grand’ mess’, Chaqu’[[ein]] pouille [[Eune|eun’]] chemis’ bianche, et s’ fait raser chez l’ [[Fratrès|fratès]] ; pis, vars l’église on s’ dépêche. }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Ma vieille Ormoère|Rimiaux d'Anjou]]'')
Exemples :  
* {{citation|Pour aller à la grand’ mess’, Chaqu’[[ein]] pouille [[Eune|eun’]] chemis’ bianche, et s’ fait raser chez l’ [[Fratrès|fratès]] ; pis, vars l’église on s’ dépêche. }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Ma vieille Ormoère|Rimiaux d'Anjou]]'')
* {{citation|J’voudrais, quant’ j’aurais pûs l’ sou dans ma bourse, [[ermonter]] la [[Loère|Loèr’]] jusque d’ vars sa source. }} (É. Joulain, ''Les Fill's de la Loére'')


''[[Vers (de vers)|D'vers]]'' ou ''d'vars'', du côté de.
''[[Vers (de vers)|D'vers]]'' ou ''d'vars'', du côté de.
Ligne 18 : Ligne 20 :
Également en Anjou, ''vars'' pour vers (pluriel de ver), petits animaux de forme allongée.
Également en Anjou, ''vars'' pour vers (pluriel de ver), petits animaux de forme allongée.


Exemple : {{citation|J’rest’ jusqu’à la nuit [[noére]] d’vant les deux battants [[ouvart]]s d’mon [[Ormoére|ormoér’]], d’ma vieille ormoére en poérier, piquée aux vars. }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Ma vieille Ormoère|Rimiaux d'Anjou]]'')
Exemple : {{citation|J’ rest’ jusqu’à la nuit [[noére]] d’vant les deux battants [[ouvart]]s d’ mon [[Ormoére|ormoér’]], d’ ma vieille ormoére en poérier, piquée aux vars. }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Ma vieille Ormoère|Rimiaux d'Anjou]]'')


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[vers-me]], [[vernasse]], [[verrouil]].
* Voir aussi [[vers-me]], [[vernasse]], [[verrouil]].
* À ne pas confondre avec ''[[vart]]'' (vert).
* À ne pas confondre avec ''[[vart]]'' (vert).
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Ma vieille Ormoère|p. 34]] (vers, ver)
* [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Ma vieille Ormoère|p. 34]] (vers, ver)
* Henry Cormeau, ''L'accent de chez nous : essai d'une phonétique du Bas-Anjou'', Éd. Georges Crès & {{Cie}} (Paris), 1922, cité à la page 39 (vers)
* [[Henry Cormeau]], ''L'accent de chez nous : essai d'une phonétique du Bas-Anjou'', Éd. Georges Crès & {{Cie}} (Paris), 1922, cité p. 39 (vers)
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, cité aux pages 22, 71, 161 (vers)
* [[Émile Joulain]], ''Rimiaux du grand soulé, du clar de leune, de la Loère'', Édition P. Petit (Angers), 1974
* [[Dominique Fournier]], ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, cité aux pages 22, 71, 161 (vers)




Ligne 32 : Ligne 35 :
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Préposition en angevin]]
[[Catégorie:Préposition en angevin]]
[[Catégorie:Nom commun en angevin]]