Aller au contenu

« Toue » : différence entre les versions

1 284 octets ajoutés ,  30 mai 2024
cplt
mAucun résumé des modifications
(cplt)
Ligne 7 : Ligne 7 :
Nom commun, féminin singulier, au pluriel ''toues''.
Nom commun, féminin singulier, au pluriel ''toues''.


Désigne un bateau plat qui sert de bac ou de bateau de pêche, d'une longueur de 20 à 30 mètres.<br>Une toue cabanée est un bateau de pêche fluvial équipé d'un mât et d'une cabane.
Désigne un bateau plat qui sert de bac ou de bateau de pêche, d'une longueur de 20 à {{unité|30|mètres}}.


{{-DicoAnjou-}}
{{-DicoAnjou-}}
Ligne 22 : Ligne 22 :
Au {{XIXs}}, ''toue'' désigne également un bateau de la rivière du Thouet.
Au {{XIXs}}, ''toue'' désigne également un bateau de la rivière du Thouet.


Le verbe ''touer'' signifie tirer de bord (je touais, nous touions), à l'aide d'une amarre dont l'extrémité est fixée à terre, en avant du bâtiment.
=== Locutions ===
Locutions nominales :
* ''toue cabanée'', bateau de pêche fluvial équipé d'un mât et d'une cabane ;
* ''toue de Loire'' ;
* ''toue sablière''.


Le nom commun ''touée'' désigne le contenu d'une ''toue''.
=== Apparentés ===
''Touer'', verbe signifiant tirer de bord (je touais, nous touions), à l'aide d'une amarre dont l'extrémité est fixée à terre, en avant du bâtiment.
 
''Touée'', nom commun désignant le contenu d'une ''toue''.
 
=== Citations ===
{{citation|La 8{{e}} saison touristique du Vent d’Soulair est lancée. Il est désormais accompagné du Caillotte, une seconde toue de Loire. }} ({{abréviation|OF|Ouest-France}}, 18 mai 2021, [[Saint-Florent-le-Vieil]])
 
{{citation|Sa toue sera suivie par une flottille pavoisée de 20 bateaux. }} ({{abréviation|F3|France 3}}, 23 mai 2024, [[Montsoreau]])
 
{{citation|La flamme embarque sur la toue La lanterne et remonte la Loire. }} (OF, 28 mai 2024, [[Montsoreau]])


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi le mot [[gabare]] ainsi que les pages [[Termes de marine en Anjou|termes de marine]] et [[bateaux de Loire]].
* Voir aussi le mot [[gabare]] ainsi que les pages [[Termes de marine en Anjou|termes de marine]] et [[bateaux de Loire]].
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', Lachèse et Dolbeau (Angers), 1880, p. 35
En français
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 287 et 288
 
* Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', 1872-1877 (toue)
* Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', 1872-1877 (toue)
* ''Dictionnaire de l'Académie française'', huitième édition, 1932-1935
* ''Dictionnaire de l'Académie française'', huitième édition, 1932-1935
* ''Nouveau code des douanes et de navigation'', Dujardin-Sailly, 1804, p. 48
* ''Nouveau code des douanes et de navigation'', Dujardin-Sailly, 1804, p. 48
* ''Annales des ponts et chaussées - Mémoire et documents relatifs à l'art des constructions'', Carillan-Goeury, 1831, p. 241
* ''Annales des ponts et chaussées - Mémoire et documents relatifs à l'art des constructions'', Carillan-Goeury, 1831, p. 241
En Anjou
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', Lachèse et Dolbeau (Angers), 1880, p. 35
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 287 et 288
* Ouest-France, ''Le Thoureil. Cinq bonnes raison de naviguer en toue sur la Loire'', 21 juillet 2018
* Le Courrier de l'Ouest, ''Montjean-sur-Loire. Une toue cabanée et une toue sablière mises à l'eau par Loire, Louet, Passion'', 6 juin 2020
* Ouest-France, ''Maine-et-Loire. Deux toues pour d'authentiques balades en Loire'', 18 mai 2021
* France 3 Pays de la Loire (Elodie Soulard), ''Montsoreau, l'une des plus petites communes du Maine-et-Loire, se prépare au passage de la flamme olympique'', 23 mai 2024
* Ouest-France (Olivier Pauly), ''« Nous ne pouvions pas rater une opportunité pareille !»'', journal du 28 mai 2024 (édition Angers), p. 11