87 314
modifications
mAucun résumé des modifications |
(cplt) |
||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
Verbe. | Verbe. | ||
En Anjou, ''grâler'' pour cuir, griller, rôtir à demi sous la cendre. | En Anjou, ''grâler'' pour cuir, griller, rôtir à demi sous la cendre. Faire grâler les marrons. | ||
Employé surtout au participe passé : des patates grâlées. | Employé surtout au participe passé : des patates grâlées. | ||
Ligne 48 : | Ligne 48 : | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi [[rillaud]], [[chartutier]] et les [[termes en cuisine]]. | * Voir aussi [[rillaud]], [[chartutier]] et les [[termes en cuisine]]. | ||
Parler angevin | |||
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 446 | * [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 446 | ||
* [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cheuz nous|p. 22]] <small>([[Rimiau|déf. rimiau]])</small> | * [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cheuz nous|p. 22]] <small>([[Rimiau|déf. rimiau]])</small> | ||
* Gérard Cherbonnier (dir.), ''Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire'', [[Petit Pavé Éditions|Éd. du Petit Pavé]] (Brissac-Loire-Aubance), 2002 (4{{e}} édition, 1{{re}} en 1997), p. 47 | |||
* [[Dominique Fournier]], ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 77 | * [[Dominique Fournier]], ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 77 | ||
Arthur Loiseau utilise en 1867 la forme ''grasler'' (''Rapports de la langue de Rabelais avec les patois de la Touraine et de l'Anjou'', [[Rapports de la langue de Rabelais avec le patois de l'Anjou par A. Loiseau|p. 16]]), et Charles Ménière en 1881 celle de ''graslée'' (''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', p. 385). | Arthur Loiseau utilise en 1867 la forme ''grasler'' (''Rapports de la langue de Rabelais avec les patois de la Touraine et de l'Anjou'', [[Rapports de la langue de Rabelais avec le patois de l'Anjou par A. Loiseau|p. 16]]), et Charles Ménière en 1881 celle de ''graslée'' (''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', p. 385). | ||
Autres régionalismes | |||
* Faustin Poey-D'Avant, ''De l'influence du langage poitevin sur le style de Rabelais'', dans ''Revue des provinces de l'Ouest (Bretagne, Poitou, et Anjou)'', sixième année, 1{{re}} livraison - septembre 1858, impr.-libr. A<sup>nd</sup> Guéraud et {{Cie}} (Nantes), 1858, p. 528 | * Faustin Poey-D'Avant, ''De l'influence du langage poitevin sur le style de Rabelais'', dans ''Revue des provinces de l'Ouest (Bretagne, Poitou, et Anjou)'', sixième année, 1{{re}} livraison - septembre 1858, impr.-libr. A<sup>nd</sup> Guéraud et {{Cie}} (Nantes), 1858, p. 528 | ||
* Hippolyte-François Jaubert, ''Supplément au glossaire du centre de la France'', impr. libr. centrales des Chemins de fer A. Chaix et {{Cie}} (Paris), 1869, p. 81 | * Hippolyte-François Jaubert, ''Supplément au glossaire du centre de la France'', impr. libr. centrales des Chemins de fer A. Chaix et {{Cie}} (Paris), 1869, p. 81 |