Aller au contenu

« Grâler » : différence entre les versions

278 octets ajoutés ,  30 août 2024
cplt
mAucun résumé des modifications
(cplt)
 
Ligne 7 : Ligne 7 :
Verbe.
Verbe.


En Anjou, ''grâler'' pour cuir, griller, rôtir à demi sous la cendre.
En Anjou, ''grâler'' pour cuir, griller, rôtir à demi sous la cendre. Faire grâler les marrons.


Employé surtout au participe passé : des patates grâlées.
Employé surtout au participe passé : des patates grâlées.
Ligne 48 : Ligne 48 :
{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[rillaud]], [[chartutier]] et les [[termes en cuisine]].
* Voir aussi [[rillaud]], [[chartutier]] et les [[termes en cuisine]].
Parler angevin
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 446
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 446
* [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cheuz nous|p. 22]] <small>([[Rimiau|déf. rimiau]])</small>
* [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cheuz nous|p. 22]] <small>([[Rimiau|déf. rimiau]])</small>
* Gérard Cherbonnier (dir.), ''Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire'', [[Petit Pavé Éditions|Éd. du Petit Pavé]] (Brissac-Loire-Aubance), 2002 (4{{e}} édition, 1{{re}} en 1997), p. 47
* [[Dominique Fournier]], ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 77
* [[Dominique Fournier]], ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 77


Arthur Loiseau utilise en 1867 la forme ''grasler'' (''Rapports de la langue de Rabelais avec les patois de la Touraine et de l'Anjou'', [[Rapports de la langue de Rabelais avec le patois de l'Anjou par A. Loiseau|p. 16]]), et Charles Ménière en 1881 celle de ''graslée'' (''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', p. 385).
Arthur Loiseau utilise en 1867 la forme ''grasler'' (''Rapports de la langue de Rabelais avec les patois de la Touraine et de l'Anjou'', [[Rapports de la langue de Rabelais avec le patois de l'Anjou par A. Loiseau|p. 16]]), et Charles Ménière en 1881 celle de ''graslée'' (''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', p. 385).


Autres régionalismes
* Faustin Poey-D'Avant, ''De l'influence du langage poitevin sur le style de Rabelais'', dans ''Revue des provinces de l'Ouest (Bretagne, Poitou, et Anjou)'', sixième année, 1{{re}} livraison - septembre 1858, impr.-libr. A<sup>nd</sup> Guéraud et {{Cie}} (Nantes), 1858, p. 528
* Faustin Poey-D'Avant, ''De l'influence du langage poitevin sur le style de Rabelais'', dans ''Revue des provinces de l'Ouest (Bretagne, Poitou, et Anjou)'', sixième année, 1{{re}} livraison - septembre 1858, impr.-libr. A<sup>nd</sup> Guéraud et {{Cie}} (Nantes), 1858, p. 528
* Hippolyte-François Jaubert, ''Supplément au glossaire du centre de la France'', impr. libr. centrales des Chemins de fer A. Chaix et {{Cie}} (Paris), 1869, p. 81
* Hippolyte-François Jaubert, ''Supplément au glossaire du centre de la France'', impr. libr. centrales des Chemins de fer A. Chaix et {{Cie}} (Paris), 1869, p. 81