Aller au contenu

« Discussion utilisateur:YvesNY » : différence entre les versions

m
aucun résumé des modifications
mAucun résumé des modifications
Ligne 6 : Ligne 6 :
:Merci Yves de votre relecture. J'ai renommé [[fratres]] en [[fratrès]] puisque effectivement l'écriture contemporaine soit plutôt la seconde (voir dernière source ajoutée). J'ai par ailleurs remplacé votre lien par un lien plus "officiel" de la BnF. Bonne continuation --[[Utilisateur:Franck-fnba|Franck]] <small>([[Discussion utilisateur:Franck-fnba|d]])</small> 23 décembre 2017 à 05:16 (CET)
:Merci Yves de votre relecture. J'ai renommé [[fratres]] en [[fratrès]] puisque effectivement l'écriture contemporaine soit plutôt la seconde (voir dernière source ajoutée). J'ai par ailleurs remplacé votre lien par un lien plus "officiel" de la BnF. Bonne continuation --[[Utilisateur:Franck-fnba|Franck]] <small>([[Discussion utilisateur:Franck-fnba|d]])</small> 23 décembre 2017 à 05:16 (CET)


Franck, j'ai remis (ajouté) le lien vers RedMP3 car celui vers la BnF que vous avez mis ne  conduit pas à l'intégralité du rimiau " Chez l'fratrès" mais seulement  la fin, ce qui limite l'humour de ce rimiau. Je connaissais pas mal de ces rimiaux par cœur,et les récitais en famille (à Beaufort-en Vallée) surtout celui-ci, et "Ein panne"
Franck, j'ai remis (ajouté) le lien vers RedMP3 car celui vers la BnF que vous avez mis ne  conduit pas à l'intégralité du rimiau "Chez l'fratrès" mais seulement  la fin, ce qui limite l'intérêt de ce rimiau. Je connaissais pas mal de ces rimiaux par cœur,et les récitais en famille (à Beaufort-en Vallée) surtout celui-ci, et "Ein panne".
J'imagine que le mot fratrès vient du lalin frater (frère).
13

modifications