Aller au contenu

« Piace » : différence entre les versions

798 octets ajoutés ,  4 avril
aucun résumé des modifications
(piace)
 
Aucun résumé des modifications
 
(7 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 5 : Ligne 5 :


=== Mot ===
=== Mot ===
Nom commun, masculin singulier, ''piaces'' au pluriel.
Nom commun, féminin singulier, ''piaces'' au pluriel.


En Anjou, ''piace'' pour place,  
En Anjou ([[Luigné|Li]], [[Brissac-Quincé|Br]], [[Briolay|By]], [[La Ménitré|Lm]], [[Fontaine-Guérin|Fg]], [[Mazé|Mz]]), ''piace'' pour place,  
# endroit occupé (''recule-té don, que j'balaie ma piace'') ;
# endroit occupé (''recule-té don que j'balaie ma piace'') ;
# lieu public, place du village (synonyme de ''placite'', ''piacite'').
# lieu public, place du village (synonyme de ''[[placite]]'', ''piacite'').


Utilisation du ''i'' pour le ''l''.
Utilisation du ''i'' pour le ''l''.


Exemple : {{citation|[[A]] veul’nt tout [[nettir]] avant c’ soér, et faut n’entend’ ed qué manière a frombray’nt la piace à grands coups... l’eau dégouline à plein’s [[seillée]]s. }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Veille de Fête|Rimiaux d'Anjou]]'')
Exemples :  
* {{citation|[[A]] veul’nt tout [[nettir]] avant c’ [[soér]], et faut n’entend’ ed qué manière a frombray’nt la piace à grands coups... l’eau dégouline à plein’s [[seillée]]s. }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Veille de Fête|Rimiaux d'Anjou]]'')
* {{citation|Dans la [[phormacerie|phormac’rie]] qui fait l’ coin d’ la piace, y’a, d’pis l’aut’ semaine, ein préparateûr qu’on [[voét]], en passant, à travers la guiace et qu’a par d’ein [[gâs]] qu’est à la hauteûr. }} (É. Joulain, ''Rimiaux du Grand Soulé'')


À ne pas confondre avec ''piasse'', petite pie.
À ne pas confondre avec ''piasse'', petite pie.


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[adressée]], [[routin]], [[assembiée]].
* Voir aussi [[patlin]], [[adressée]], [[routin]], [[assembiée]].
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 110
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1{{er}}, p. 110
* Yvon Péan, ''Eusèbe Biotteau, vigneron angevin'', Y. Péan, (Angers), p. 8
* [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Veille de Fête|p. 26]] <small>([[rimiaux|déf. rimiaux]])</small>
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 211
* [[Yvon Péan]], ''Eusèbe Biotteau, vigneron angevin'', Y. Péan (Angers), 1988, p. 8
* [[Dominique Fournier]], ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 211
* Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2004-2005, p. 150
* Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2004-2005, p. 150
* [[Émile Joulain]], ''Phormacien'', dans ''Rimiaux'', Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 51


Pour ''piasse'', ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'' de Charles Ménière, dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 469.
Pour ''piasse'', ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'' de [[Charles Ménière]], dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 469.


* ''Étude sur le patois de la Creuse'', dans ''Mémoires de la Société des Sciences Naturelles et Archéologiques de la Creuse'', deuxième série, tome premier (V{{e}} de la collection), impr. P. Amiault (Guéret), 1882-1886, p. 286
* ''Étude sur le patois de la Creuse'', dans ''Mémoires de la Société des sciences naturelles et archéologiques de la Creuse'', deuxième série, tome premier (V{{e}} de la collection), impr. P. Amiault (Guéret), 1882-1886, p. 286
* ''Dialectes modernes'' dans ''Revue des langues romanes'', publié par la Société pour l'étude des langues romanes (Montpellier), Troisième série, Tome douzième, XXVI de la collection, 1884, p. 224
* ''Dialectes modernes'' dans ''Revue des langues romanes'', publié par la Société pour l'étude des langues romanes (Montpellier), Troisième série, Tome douzième, XXVI de la collection, 1884, p. 224