« Biau » : différence entre les versions
(li mantiau) |
Aucun résumé des modifications |
||
(4 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
Adjectif qualificatif, masculin singulier, ''biaux'' au pluriel. | Adjectif qualificatif, masculin singulier, ''biaux'' au pluriel. | ||
En Anjou, ''biau'' pour beau. | En Anjou, ''biau'' pour beau. Charles Ménière précise dans son glossaire : {{citation|E muet (…) se change en i : on dit sciau pour sceau, vis-à-vis de eau se change en i : biau pour beau, [[châtiau]] pour château. }} | ||
Exemple : {{citation|Et c’était [[ | Exemple : {{citation|Et c’était [[côr]] [[pûs]] biau aux noces. }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Les Coëffes s'en vont|Rimiaux d'Anjou]]'') | ||
{{Traduction|texte=beau}} | |||
Mot que l'on trouve aussi en Ille-et-Vilaine, Normandie et Picardie. | Mot que l'on trouve aussi en Ille-et-Vilaine, Normandie et Picardie. | ||
Ligne 28 : | Ligne 28 : | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi [[ | * Voir aussi [[bieau]], [[jau]], [[brin]]. | ||
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers) | Parler angevin | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 98 | * Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 202 et 248 | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1{{er}}, p. 98 | |||
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Paisans|p. 10]] et [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Les Coëffes s'en vont|p. 14]] | * Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Paisans|p. 10]] et [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Les Coëffes s'en vont|p. 14]] | ||
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 40 | * Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 40 | ||
Autre régionalismes | |||
* Édouard Le Héricher, ''Histoire et glossaire du normand'', Tome second, Anfray (Avranches), 1862, p. 196 | * Édouard Le Héricher, ''Histoire et glossaire du normand'', Tome second, Anfray (Avranches), 1862, p. 196 | ||
* ''Chansons & pasquilles. Les vieilles croyances'', Société des enfants du Nord, | * ''Chansons & pasquilles. Les vieilles croyances'', Société des enfants du Nord, Impr. Çado-Petit (Armentières), 187? | ||
* Jean-Baptiste Jouancoux, ''Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard'', Première partie (A-F), Impr. de T. Jeunet (Amiens), 1880, p. 43 | * Jean-Baptiste Jouancoux, ''Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard'', Première partie (A-F), Impr. de T. Jeunet (Amiens), 1880, p. 43 | ||
* Adolphe Orain, ''Glossaire patois du département d'Ille-et-Vilaine'', Maisonneuve Frères et Ch. Leclerc (Paris), 1886, p. 198 | * Adolphe Orain, ''Glossaire patois du département d'Ille-et-Vilaine'', Maisonneuve Frères et Ch. Leclerc (Paris), 1886, p. 198 | ||
Ligne 44 : | Ligne 45 : | ||
[[Catégorie:Dictionnaire]] | [[Catégorie:Dictionnaire]] | ||
[[Catégorie:Adjectif en angevin]] | [[Catégorie:Adjectif en angevin]] | ||
[[Catégorie:Mot en iau | [[Catégorie:Mot angevin en iau]] |
Dernière version du 23 avril 2025 à 17:08
En Anjou
- biau
Mot
Adjectif qualificatif, masculin singulier, biaux au pluriel.
En Anjou, biau pour beau. Charles Ménière précise dans son glossaire : « E muet (…) se change en i : on dit sciau pour sceau, vis-à-vis de eau se change en i : biau pour beau, châtiau pour château. »
Exemple : « Et c’était côr pûs biau aux noces. » (M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou)
beau.
Mot que l'on trouve aussi en Ille-et-Vilaine, Normandie et Picardie.
Glossaire V. et O.
Dans le glossaire de Verrier et Onillon : « Biau adj. qual., pour Beau. — Cf. beaucoup de termin. en eau : coutiau, viau, mantiau. \\ N. Fu. — Biau ne se dit pas dans le canton de Montrevault, non plus qu'en Beaupréau et Saint-Florent. On prononce toutes les finales en eau comme é-ou, ces deux dernières lettres presque muettes : Batéou, Chapéou, Russéou. V. Observations à A. \\ Biau (Ec.), s. m. — Viau, veau. Souvent Voyeau. »
Notes
Parler angevin
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 202 et 248
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1er, p. 98
- Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 10 et p. 14
- Dominique Fournier, Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 40
Autre régionalismes
- Édouard Le Héricher, Histoire et glossaire du normand, Tome second, Anfray (Avranches), 1862, p. 196
- Chansons & pasquilles. Les vieilles croyances, Société des enfants du Nord, Impr. Çado-Petit (Armentières), 187?
- Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, Première partie (A-F), Impr. de T. Jeunet (Amiens), 1880, p. 43
- Adolphe Orain, Glossaire patois du département d'Ille-et-Vilaine, Maisonneuve Frères et Ch. Leclerc (Paris), 1886, p. 198