« Brulon » : différence entre les versions
m (Catégorie:Cuisine en angevin) |
mAucun résumé des modifications |
||
Ligne 18 : | Ligne 18 : | ||
* Jeanne et Camille Frayse, ''Les mariniers de la Loire en Anjou'', 1971, p. 162 (brulon, liqueur, vallée du Thoureil) | * Jeanne et Camille Frayse, ''Les mariniers de la Loire en Anjou'', 1971, p. 162 (brulon, liqueur, vallée du Thoureil) | ||
* | * 'Dictionnaire de français'', Société des éditions Larousse (Paris), 2015 (brûlon, en Suisse odeur de brûlé) | ||
Version du 26 juin 2025 à 17:52
En patois angevin
- brulon
Mot
Nom commun, masculin singulier.
En parler angevin, brulon (ou brûlon) désigne
- un mélange d'eau-de-vie et de sucre auquel on met le feu, donnant ensuite une liqueur chaude ;
- des carrés de terrain où le sable domine, et où les récoltes brulent les années de sécheresse.
En Suisse, brûlon (nom masculin) désigne une odeur de brûlé.
Notes
- Voir aussi bijane, soupe à la pie, soupine, pisse-mémé, etc.
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1er, p. 147 (brûlon, carrés de terrain, vallée de Montjean)
- Jeanne et Camille Frayse, Les mariniers de la Loire en Anjou, 1971, p. 162 (brulon, liqueur, vallée du Thoureil)
- 'Dictionnaire de français, Société des éditions Larousse (Paris), 2015 (brûlon, en Suisse odeur de brûlé)