« Bodin » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
(compléments)
(cplt)
 
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 7 : Ligne 7 :
Nom commun, masculin singulier.
Nom commun, masculin singulier.


En Anjou, ''bodin'' désigne un veau, synonyme de ''bodeau'' moins employé.
En parler angevin ([[Montjean-sur-Loire|Mj]], [[Gonnord|Gd]], [[Brissac|Br]], [[Thouarcé|Thc]], [[Layon-Aubance|La]]), ''bodin'' désigne un veau. Synonyme de ''bodeau'', moins employé.


Également,
Également,
# pleurer comme un veau (''brâiller comme ein bodin'') ;
# pleurer comme un veau (''brâiller comme ein bodin'') ;
# enfant un peu nigaud (ex. ''regarde-le donc braîller, ceté grand bodin-là !'').
# enfant un peu nigaud (ex. ''regarde-le donc braîller, ceté grand bodin-là !'').
Citation : {{citation|C’était le minquerdi après la [[darnier|darnière]] fouére de [[Thouarcé]]. Sans [[éter|éter']] berdassier, j’ peux ben t’ dire qu’à c’te [[fouére]]-là Maît’ Joseuph de la Grand’ Bora’rie avait m’né in grous bodin. }} (Verrier et Onillon, ''gloss.'')


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Se dit à Rochefort-sur-Loire ({{mot de Leclerc}}).
* Se dit à [[Rochefort-sur-Loire|Rochefort]] ({{mot de Leclerc}}).
* Voir aussi [[bode]], [[taure]], [[bique]].
* Voir aussi [[bode]], [[taure]], [[bique]].
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1, p. 108
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 108 (et t. 2, p. 382, ''Dialogues'', ''Environs de Thouarcé'')
* Dominique Fournier, ''Mots d'Galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements, 1998, p. 291
* Gérard Cherbonnier (dir.), ''Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire'', Éd. du Petit Pavé (Brissac-Loire-Aubance), 2002 (4{{e}} édition, 1{{re}} en 1997), p. 21
* Dominique Fournier, ''Mots d'Galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 291




Ligne 23 : Ligne 26 :


[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Parlers de l'Anjou]]
[[Catégorie:Nom commun en angevin]]

Dernière version du 5 décembre 2025 à 18:05


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Patois angevin (dictionnaire) En patois angevin

bodin

Mot

Nom commun, masculin singulier.

En parler angevin (Mj, Gd, Br, Thc, La), bodin désigne un veau. Synonyme de bodeau, moins employé.

Également,

  1. pleurer comme un veau (brâiller comme ein bodin) ;
  2. enfant un peu nigaud (ex. regarde-le donc braîller, ceté grand bodin-là !).

Citation : « C’était le minquerdi après la darnière fouére de Thouarcé. Sans éter' berdassier, j’ peux ben t’ dire qu’à c’te fouére-là Maît’ Joseuph de la Grand’ Bora’rie avait m’né in grous bodin. » (Verrier et Onillon, gloss.)

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Se dit à Rochefort (source).
  • Voir aussi bode, taure, bique.
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 108 (et t. 2, p. 382, Dialogues, Environs de Thouarcé)
  • Gérard Cherbonnier (dir.), Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire, Éd. du Petit Pavé (Brissac-Loire-Aubance), 2002 (4e édition, 1re en 1997), p. 21
  • Dominique Fournier, Mots d'Galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 291