« Porrée » : différence entre les versions
(Catégorie:Nom commun en angevin) |
mAucun résumé des modifications |
||
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi les mots [[légume (la)]], [[bourcette]], [[civier]], [[ | * Voir aussi les mots [[légume (la)]], [[bourcette]], [[civier]], [[Cuisine en parler angevin|etc]]. | ||
* Se dit à Rochefort ({{mot de Leclerc}}). | * Se dit à Rochefort ({{mot de Leclerc}}). | ||
* Nicolas de La Touche, ''L'Art de bien parler françois, qui comprend tout ce qui regarde la Grammaire, & les façons de parler douteuses'', tome second, Wetsteins et Smith, 1730, p. 444 | * Nicolas de La Touche, ''L'Art de bien parler françois, qui comprend tout ce qui regarde la Grammaire, & les façons de parler douteuses'', tome second, Wetsteins et Smith, 1730, p. 444 |
Version du 22 août 2020 à 05:57
En patois angevin
- porrée
Mot
Nom commun, féminin singulier.
En Anjou, porrée (ou porée, pourrée) désigne le poireau (légume), parfois seulement celui d'hiver. Mot ancien.
Exemple : « tu achèteras troès brins de porée ».
Notes
- Voir aussi les mots légume (la), bourcette, civier, etc.
- Se dit à Rochefort (source).
- Nicolas de La Touche, L'Art de bien parler françois, qui comprend tout ce qui regarde la Grammaire, & les façons de parler douteuses, tome second, Wetsteins et Smith, 1730, p. 444
- Arthur Loiseau, Rapports de la langue de Rabelais avec les patois de la Touraine et de l'Anjou, Imprimerie P. Lachèse, Belleuvre et Dolbeau, 1867, p. 16 (porrée)
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, 1908, vol. 2e, p. 137 (porrée) et 148 (pourrée)
- Colette Méchin, Des langues et des cultures en Moselle, dans Limites floues, frontières vives, Éditions de la MSH, 2001, p. 228