« Bounhoume » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
m (Catégorie:Nom commun en angevin)
(cplt)
Ligne 12 : Ligne 12 :


Terme que l'on trouve aussi dans d'autres régions.
Terme que l'on trouve aussi dans d'autres régions.
=== Rimiau ===
{{citation bloc|Près d’ ton église, au fond d’ ton vieux cem’tière,
t’as, [[ben]] à toé, pour quand [[viendra]] ton heur’
ta plac’ marquée auprès d’ tes père et mére.
Bounhoum’ [[Paisan]], sais-tu ben ton bonheur ? |[[Marc Leclerc|Leclerc]], ''Rimiaux''}}


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[boun]], [[bounfemme]], [[gâs]], [[adelaisi]], [[paisan]].
* Voir aussi [[boun]], [[bounfemme]], [[gâs]], [[adelaisi]], [[paisan]].
* Se dit à Rochefort-sur-Loire ({{mot de Leclerc}}).
* Se dit à [[Rochefort-sur-Loire|Rochefort]] ({{mot de Leclerc}}).
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1{{er}}, p. 124 (boun, boune, boune femme, bounhomme, bounhoume)
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1{{er}}, p. 124 (boun, boune, boune femme, bounhomme, bounhoume)
* Hippolyte-François Jaubert, ''Glossaire du centre de la France'', deuxième édition, N. Chaix et C<sup>ie</sup>, 1864, p. 90
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 65 ([[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc (livre)|lire]])
 
* Hippolyte-François Jaubert, ''Glossaire du centre de la France'', deuxième édition, N. Chaix et {{cie}}, 1864, p. 90
* ''La tradition en Poitou et Charentes : Art populaire, ethnographie, folklore, hagiographie, histoire'', Libr. de la Tradition nationale, 1897, p. 431, 432 et 436
* ''La tradition en Poitou et Charentes : Art populaire, ethnographie, folklore, hagiographie, histoire'', Libr. de la Tradition nationale, 1897, p. 431, 432 et 436
* Jean-Louis Le Craver, ''Contes populaires de Haute-Bretagne'', Dastum, 2007, p. 136 et 248
* Jean-Louis Le Craver, ''Contes populaires de Haute-Bretagne'', Dastum, 2007, p. 136 et 248

Version du 8 mai 2021 à 05:49


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Parler angevin (dictionnaire)
 En Anjou

Entendu ici, mais pas que…
bounhoume, bounhomme

Mot

Nom commun, masculin singulier.

En Anjou, bounhoume (ou bounhomme) pour bonhomme, masculin de bonne-femme.

Exemple : « Ah mon failli bounhoume, i n’est terjou à la société quand j’ons besoin de lui ! »

Terme que l'on trouve aussi dans d'autres régions.

Rimiau

« Près d’ ton église, au fond d’ ton vieux cem’tière,

t’as, ben à toé, pour quand viendra ton heur’

ta plac’ marquée auprès d’ tes père et mére.

Bounhoum’ Paisan, sais-tu ben ton bonheur ? »

— Leclerc, Rimiaux

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Voir aussi boun, bounfemme, gâs, adelaisi, paisan.
  • Se dit à Rochefort (source).
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1er, p. 124 (boun, boune, boune femme, bounhomme, bounhoume)
  • Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 65 (lire)
  • Hippolyte-François Jaubert, Glossaire du centre de la France, deuxième édition, N. Chaix et Cie, 1864, p. 90
  • La tradition en Poitou et Charentes : Art populaire, ethnographie, folklore, hagiographie, histoire, Libr. de la Tradition nationale, 1897, p. 431, 432 et 436
  • Jean-Louis Le Craver, Contes populaires de Haute-Bretagne, Dastum, 2007, p. 136 et 248