Aller au contenu

« Ein » : différence entre les versions

356 octets ajoutés ,  21 janvier 2023
m
relecture
mAucun résumé des modifications
m (relecture)
 
(3 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 9 : Ligne 9 :
En Anjou, ''ein'' pour « un » (''[[eine]]'' pour « une »). S'emploie exclusivement avec un nom.
En Anjou, ''ein'' pour « un » (''[[eine]]'' pour « une »). S'emploie exclusivement avec un nom.


On trouve également yun / yeune, djin / ène et eun / eune.
On trouve également ''yun'' / ''yeune'', ''djin'' / ''ène'' et ''eun'' / ''eune''.


{{Correspondance|texte=[[un(e)]]}}
{{Correspondance|texte=[[un(e)]]}}


=== Citation ===
=== Citation ===
« J’avions eun’ paire d’boeufs, ein ch’val, eun’ vache, eun’ femme, et quequ’ volailles, et ein gorin. » ([[Marc Leclerc|M. Leclerc]])
« J’avions eun’ paire d’bœufs, ein ch’val, eun’ vache, eun’ femme, et quequ’ volailles, et ein gorin. » (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Paisans|Rimiaux d'Anjou]]'')


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[]], [[alle]], [[ovec]].
* Voir aussi [[ieun]], [[alle]], [[ovec]].
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1, p. 324
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 324
* Dominique Fournier, ''Mots d'Galarne'', Cheminements éditions, 1998, p. 287
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Paisans|p. 7]] <small>([[Rimiaux|déf. rimiaux]])</small>
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 287