« Icit' » : différence entre les versions
(icit') |
(relecture) |
||
(6 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
=== Mot === | === Mot === | ||
Adverbe de lieu, invariable. | |||
En parler angevin, ''icit'' pour ici, ci. Le ''t'' final est très rarement sonore. On rencontre également les orthographes ''icitt''' et ''icite''. | |||
Exemples : | |||
* Dans ce temps icit’. | |||
* Dans ce moument icit’. | |||
Terme que l'on | Terme que l'on trouve aussi au Canada. | ||
=== Citation === | === Citation === | ||
{{citation| | {{citation|J’ vous conseill’ la lectur’ de rimiaux d’icitt’, [[rimiaux]] d’ l’aut’ bord. }} (É. Joulain) | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* | * Voir aussi [[à drette]], [[à-bas]], [[yoù]]. | ||
* | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 488 (icit’) | ||
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', | * Anatole-Joseph Verrier, ''Défense et illustration du patois angevin'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'' de l'Académie des sciences, belles-lettres et arts (Angers), Ed. de l'Ouest, 1912, p. 321 (icite) | ||
* ''Le | * Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Paisans|p. 9]] (icit) | ||
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 143 (icitt’ ou icit) | |||
* ''Le français moderne'', volume 38, Éditions d'Artrey, 1970, p. 147 et 148 (au Canada, icit, viens icit, par icit) | |||
Ligne 26 : | Ligne 31 : | ||
[[Catégorie:Dictionnaire]] | [[Catégorie:Dictionnaire]] | ||
[[Catégorie: | [[Catégorie:Adverbe en angevin]] |
Dernière version du 26 mai 2023 à 18:55
En patois angevin
- icit’, icitt’
Mot
Adverbe de lieu, invariable.
En parler angevin, icit pour ici, ci. Le t final est très rarement sonore. On rencontre également les orthographes icitt' et icite.
Exemples :
- Dans ce temps icit’.
- Dans ce moument icit’.
Terme que l'on trouve aussi au Canada.
Citation
« J’ vous conseill’ la lectur’ de rimiaux d’icitt’, rimiaux d’ l’aut’ bord. » (É. Joulain)
Notes
- Voir aussi à drette, à-bas, yoù.
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 488 (icit’)
- Anatole-Joseph Verrier, Défense et illustration du patois angevin, dans Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers de l'Académie des sciences, belles-lettres et arts (Angers), Ed. de l'Ouest, 1912, p. 321 (icite)
- Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 9 (icit)
- Dominique Fournier, Mots d'galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 143 (icitt’ ou icit)
- Le français moderne, volume 38, Éditions d'Artrey, 1970, p. 147 et 148 (au Canada, icit, viens icit, par icit)