« Icit' » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
(icit')
 
(relecture)
 
(6 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 5 : Ligne 5 :


=== Mot ===
=== Mot ===
En Anjou, ''icit’'' pour ici, ci. Le t final est très rarement sonore.
Adverbe de lieu, invariable.


Exemples :<br />- Dans ce temps icit’.<br />- Dans ce moument icit’.
En parler angevin, ''icit'' pour ici, ci. Le ''t'' final est très rarement sonore. On rencontre également les orthographes ''icitt''' et ''icite''.


On rencontre également l'orthographe ''icitt’''.
Exemples :
* Dans ce temps icit’.
* Dans ce moument icit’.


Terme que l'on retrouve aussi au Canada.
Terme que l'on trouve aussi au Canada.


=== Citation ===
=== Citation ===
{{citation|J’vous conseill’ la lectur’ de Rimiaux d’icitt’, Rimiaux d’l’aut’ bord.}} (É. Joulain)
{{citation|J’ vous conseill’ la lectur’ de rimiaux d’icitt’, [[rimiaux]] d’ l’aut’ bord. }} (É. Joulain)


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Pour ''Rimiaux, voir [[Rimiaux|ce mot]].
* Voir aussi [[à drette]], [[à-bas]], [[yoù]].
* A.-J. Verrier et R. Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', 1908, vol. 1, p. 488 (Icit’)
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 488 (icit’)
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Éditions Cheminements, 1998, p. 143 (Icitt’ ou Icit)
* Anatole-Joseph Verrier, ''Défense et illustration du patois angevin'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'' de l'Académie des sciences, belles-lettres et arts (Angers), Ed. de l'Ouest, 1912, p. 321 (icite)
* ''Le Français moderne'', Volume 38, Éditions d'Artrey, 1970, p. 147 et 148 (au Canada, icit, viens icit, par icit)
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Paisans|p. 9]] (icit)
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 143 (icitt’ ou icit)
 
* ''Le français moderne'', volume 38, Éditions d'Artrey, 1970, p. 147 et 148 (au Canada, icit, viens icit, par icit)




Ligne 26 : Ligne 31 :


[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Parlers de l'Anjou]]
[[Catégorie:Adverbe en angevin]]

Dernière version du 26 mai 2023 à 18:55


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Patois angevin (dictionnaire) En patois angevin

icit’, icitt’

Mot

Adverbe de lieu, invariable.

En parler angevin, icit pour ici, ci. Le t final est très rarement sonore. On rencontre également les orthographes icitt' et icite.

Exemples :

  • Dans ce temps icit’.
  • Dans ce moument icit’.

Terme que l'on trouve aussi au Canada.

Citation

« J’ vous conseill’ la lectur’ de rimiaux d’icitt’, rimiaux d’ l’aut’ bord. » (É. Joulain)

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Voir aussi à drette, à-bas, yoù.
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 488 (icit’)
  • Anatole-Joseph Verrier, Défense et illustration du patois angevin, dans Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers de l'Académie des sciences, belles-lettres et arts (Angers), Ed. de l'Ouest, 1912, p. 321 (icite)
  • Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 9 (icit)
  • Dominique Fournier, Mots d'galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 143 (icitt’ ou icit)
  • Le français moderne, volume 38, Éditions d'Artrey, 1970, p. 147 et 148 (au Canada, icit, viens icit, par icit)