Aller au contenu

« Chanson Vive l'Anjou de Verrier » : différence entre les versions

m
aucun résumé des modifications
m (aussi)
mAucun résumé des modifications
 
(4 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Document-entete
{{Document-entete
  | titre = Vive l'Anjou — Polka chantée
| titre = Vive l'Anjou — Polka chantée
  | auteur = Anatole-Joseph Verrier (1841-1920)
| auteur = Anatole-Joseph Verrier
  | année = éd. 1908
| année = 1908
  | éditeur = Germain et G. Grassin (Angers)
| éditeur = Germain et G. Grassin (Angers)
  | notes = Extrait du ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou''.
| notes = Extrait du ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou''
}}
}}




<big>VIVE L’ANJOU !</big>  
[[Fichier:verrieronillon glossaire1908 v1 pv.jpg|thumb|upright=1|link=Glossaire Verrier et Onillon - volume 1 - page V|alt=Page V du premier tome.|]]
<big>'''VIVE L’ANJOU !'''</big>  


:POLKA CHANTÉE


:Paroles de M. A. J. VERRIER
: POLKA CHANTÉE


:Musique de M. X. . .  
: Paroles de M. A. J. VERRIER


: Musique de M. X. . .


:::I
:Vive l’Anjou ! — Lorsque le soleil dore
:Sur tes coteaux du {{abréviation|pampre|Branche de vigne avec feuilles et grappes. }} rougissant
:Le sang.
:Un gai sourire en mon cœur vient éclore.
:Le noir chagrin
:Fuit l’azur de mon ciel serein.


:::2
::: I
:Chantons ! le vent, de sa légère haleine,
: Vive l’Anjou ! — Lorsque le soleil dore
:Emporte au loin par les prés et les bois
: Sur tes coteaux du {{abréviation|pampre|Branche de vigne avec feuilles et grappes. }} rougissant
:Nos voix ;
: Le sang.
:Nos gais refrains s’envolent dans la plaine.  
: Un gai sourire en mon cœur vient éclore.  
:Dans les buissons
: Le noir chagrin
:Les nids écoutent nos chansons.  
: Fuit l’azur de mon ciel serein.  


:::3
::: 2
:Vive l’Anjou ! Quand je vois dans mon verre
: Chantons ! le vent, de sa légère haleine,
:En scintillant la mousse pétiller.
: Emporte au loin par les prés et les bois
:Briller,
: Nos voix ;
:Ne suis-je pas le maître de la terre ?
: Nos gais refrains s’envolent dans la plaine.
:Oui, sur ma foi,
: Dans les buissons
:Je me crois plus heureux qu’un roi.  
: Les nids écoutent nos chansons.  


:::4
::: 3
:Blonde liqueur, tu verses l’espérance
: Vive l’Anjou ! Quand je vois dans mon verre
:Aux malheureux que le sort jour et nuit
: En scintillant la mousse pétiller.
:Poursuit ;
: Briller,
:Au pauvre l’or, au faible la puissance :
: Ne suis-je pas le maître de la terre ?
:Devant nos yeux
: Oui, sur ma foi,
:L’avenir s’ouvre radieux.  
: Je me crois plus heureux qu’un roi.  


:::5
::: 4
:Salut, pays des joyeuses vendanges.
: Blonde liqueur, tu verses l’espérance
:De la gaité, des chansons et des fleurs,
: Aux malheureux que le sort jour et nuit
:Nos chœurs
: Poursuit ;  
:Célébreront à jamais tes louanges ;  
: Au pauvre l’or, au faible la puissance :
:Toujours les vins,  
: Devant nos yeux
:Seront l’honneur de nos festins.  
: L’avenir s’ouvre radieux.  


:::6
::: 5
:Anjou, salut ! salut, douce lumière ;
: Salut, pays des joyeuses vendanges.
:Salut, vallons, ruisseaux qui, par tes prés,  
: De la gaité, des chansons et des fleurs,  
:Courez ;  
: Nos chœurs
:Anjou, salut ! A mon heure dernière
: Célébreront à jamais tes louanges ;  
:Je veux bénir
: Toujours les vins,  
:Encor ton charmant souvenir.  
: Seront l’honneur de nos festins.  


::: 6
: Anjou, salut ! salut, douce lumière ;
: Salut, vallons, ruisseaux qui, par tes prés,
: Courez ;
: Anjou, salut ! A mon heure dernière
: Je veux bénir
: Encor ton charmant souvenir.


:::REFRAIN (après chaque couplet)


:Oui, boira qui voudra
::: REFRAIN (après chaque couplet)
:Le cidre ou bien la bière ;
:Sans rival dans mon verre
:Ton vin pétillera.


: Oui, boira qui voudra
: Le cidre ou bien la bière ;
: Sans rival dans mon verre
: Ton vin pétillera.


:A. Verrier.


:(Chez tous les luthiers, Piano et Chant, 0 fr. 50, 6° mille)
: A.-J. Verrier.
 
: (Chez tous les luthiers, Piano et Chant, 0 fr. 50, 6° mille)
 
 
<embedvideo service="youtube">https://youtu.be/Qb1Y5aQN0nM</embedvideo>
<small>Vive l'Anjou I (Henri Beldent).<br>BnF collection - À travers l'Anjou - La compagnie Marc Leclerc - 1961 ([https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k8816673n sur Gallica]).</small>
[[Catégorie:Page contenant une vidéo]]




Ligne 82 : Ligne 89 :




[[Fichier:verrieronillon glossaire1908 v1 pv.jpg|thumb|upright=0.6|link=Glossaire Verrier et Onillon - volume 1 - page V|alt=Page V du 1er volume du glossaire.]]
Chanson Vive l'Anjou. Extrait de l'ouvrage de A.-J. Verrier et R. Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des patois et des parlers de l'Anjou : comprenant le glossaire proprement dit des dialogues, contes, récits et nouvelles en patois, le folklore de la province'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1{{er}}, [[Glossaire Verrier et Onillon - volume 1 - page V|page V]].
Chanson Vive l'Anjou. Extrait de l'ouvrage de A.-J. Verrier et R. Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1{{er}}, [[Glossaire Verrier et Onillon - volume 1 - page V|page V]].


Chanson écrite par [[Anatole-Joseph Verrier]] à partir d'un air traditionnel. Elle est publiée dans le glossaire des parlers et patois de l'Anjou en 1908. La chanson fut un succès, connue dans les écoles des années 1930 aux années 1950. Elle sera interprétée devant le président de la République de l'époque, Albert Lebrun, le 4 juillet [[1937]], à l'occasion se sa venue à la Fête des vins de France qui se tenait dans le département. La chanson ''Vive l'Anjou'' est encore aujourd'hui chantée par les troupes folkloriques locales. En 2019, le quotidien ''Le Courrier de l'Ouest'' en fait un article titré ''C'est notre hymne régional''. <small>(Le Courrier de l'Ouest (Jean-Yves Lignel), ''C'est notre hymne régional'', édition du 20 août 2019, p. 3)</small>
Chanson écrite par [[Anatole-Joseph Verrier]] (1841-1920) à partir d'un air traditionnel. Elle est publiée dans le glossaire des parlers et patois de l'Anjou en 1908. La chanson fut un succès, connue dans les écoles des années 1930 aux années 1950. Elle sera interprétée devant le président de la République de l'époque, Albert Lebrun, le 4 juillet [[1937]], à l'occasion se sa venue à la Fête des vins de France qui se tenait dans le département. La chanson ''Vive l'Anjou'' est encore aujourd'hui chantée par les troupes folkloriques locales. En 2019, le quotidien ''Le Courrier de l'Ouest'' en fait un article titré ''C'est notre hymne régional''. <small>(Le Courrier de l'Ouest (Jean-Yves Lignel), ''C'est notre hymne régional'', édition du 20 août 2019, p. 3)</small>




Sur le même sujet : [[Proverbes d'Anjou par A. de Soland - Dictons de janvier|Proverbes d'Anjou par A. de Soland (1858)]], [[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon (1908)]], [[rimiaux]].
Sur le même sujet : [[Chanson du jeu de boules de fort]], [[Proverbes d'Anjou par A. de Soland - Dictons de janvier|Proverbes d'Anjou par A. de Soland (1858)]], [[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon (1908)]], [[rimiaux]].


{{Autres documents patois}}
{{Autres documents tradition}}