« Boére » : différence entre les versions
(cplt) |
m (aussi) |
||
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi les mots [[bouère]], [[boiturailler]]. | * Voir aussi les mots [[bouère]], [[assoeffe]], [[boiturailler]]. | ||
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Sacavins|p. 79]] <small>([[rimiau|def. rimiau]])</small> | * Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Sacavins|p. 79]] <small>([[rimiau|def. rimiau]])</small> | ||
* Émile Joulain, ''Rimiaux de la Loére'', dans ''Rimiaux'', Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 125 | * Émile Joulain, ''Rimiaux de la Loére'', dans ''Rimiaux'', Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 125 |
Version du 29 mars 2024 à 17:37
En patois angevin
- boére
Mot
Verbe.
En Anjou boère (ou boère, boér) pour boire, avaler un liquide. Se rapprochant du mot français boire, on trouve également l'utilisation de bouère.
Exemples :
- « Quand l’ temps nous achal’, on mang’rait qu’ du boèr. » (A.-J. Verrier et R. Onillon)
- « Ein Ang’vin qui sait boére — et là-d’ssus vous pouvez m’en croére — î garde l’ vin coume ein barî. » (M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou)
- « Et j’irions nous pard’, ein soér, comm’ la Loére, Drét’ en la grand’ boér’, par ein ch’min d’ lumière. » (É. Joulain, Rimaux de la Loére)
Notes
- Voir aussi les mots bouère, assoeffe, boiturailler.
- Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 79 (def. rimiau)
- Émile Joulain, Rimiaux de la Loére, dans Rimiaux, Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 125
- Dominique Fournier, Mots d'galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), p. 45