87 314
modifications
(aussi) |
mAucun résumé des modifications |
||
(3 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
{{citation bloc|Quant’ on a, tout l’ long d’ la s’maine, | {{citation bloc|Quant’ on a, tout l’ long d’ la s’maine, | ||
et du matin jusqu’au soér, | et du matin jusqu’au [[soér]], | ||
ben trimé, ben pris d’ la peine, | ben trimé, ben pris d’ la peine, | ||
on est ben aise d’ pouvoér | on est ben aise d’ [[pouvoér]] | ||
enfin se r’pouser, l’ dimanche. |Leclerc, ''Rimiaux''}} | enfin se r’pouser, l’ dimanche. |M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Ma vieille Ormoère|Rimiaux d'Anjou]]'' }} | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi [[dérigohié]], [[fraquedale]], [[ | * Voir aussi [[dérigohié]], [[fraquedale]], [[côr]], [[pûs]]. | ||
* Confirmé par le témoignage oral d'une personne de [[Bouchemaine]]. | * Confirmé par le témoignage oral d'une personne de [[Bouchemaine]]. | ||
Parler angevin | |||
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 242 | * Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 242 | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 87 (et t. 2, [[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|p. 512]]) | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 87 (et t. 2, [[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|p. 512]]) | ||
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, | * Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Ma vieille Ormoère|p. 31]] <small>([[Rimiau|déf. rimiau]])</small> | ||
* Jean Renard, ''En Anjou, quand 4 liards valaient un sou'', Cheminements (Le | * Jean Renard, ''En Anjou, quand 4 liards valaient un sou'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1997, p. 178 | ||
* Charles Briand, ''On cause comm'ça icitt'', Cheminements (Le | * Charles Briand, ''On cause comm'ça icitt'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2002, p. 30 | ||
Autres régionalismes | |||
* Hippolyte-François Jaubert, ''Glossaire du centre de la France'', Second volume, Libr. centrale de Napoléon Chaix et {{cie}} éditeurs, 1864, p. 475 | * Hippolyte-François Jaubert, ''Glossaire du centre de la France'', Second volume, Libr. centrale de Napoléon Chaix et {{cie}} éditeurs (Paris), 1864, p. 475 | ||
* Charles Nisard, ''Des chansons populaires chez les anciens et chez les Français'', Tome second, E. Dentu éditeur, 1867, p. 285 (L' pied qui r'mue, rengaine normande) | * Charles Nisard, ''Des chansons populaires chez les anciens et chez les Français'', Tome second, E. Dentu éditeur (Paris), 1867, p. 285 (L' pied qui r'mue, rengaine normande) | ||
* Louis Piat, ''Dictionnaire français-occitanien, donnant l'équivalent des mots français dans tous les dialectes de la langue d'oc moderne'', Tome premier (A-H), Impr. centrale du Midi, 1893, p. 22 | * Louis Piat, ''Dictionnaire français-occitanien, donnant l'équivalent des mots français dans tous les dialectes de la langue d'oc moderne'', Tome premier (A-H), Impr. centrale du Midi (Montpellier), 1893, p. 22 | ||