Aller au contenu

« Vart » : différence entre les versions

152 octets enlevés ,  9 août 2024
m
Catégorie:Mot angevin e en a
Aucun résumé des modifications
m (Catégorie:Mot angevin e en a)
 
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 5 : Ligne 5 :


=== Mot ===
=== Mot ===
Adjectif, masculin singulier, ''[[varte]]'' au féminin, ''varts'' au pluriel.
Adjectif, masculin singulier, ''[[varte]]'' au féminin, ''[[varts]]'' au pluriel.


En Anjou, ''vart'' pour vert (''e'' changé en ''a'') :
En Anjou, ''vart'' pour vert (''e'' changé en ''a'') :
# couleur verte, adjectif (ex. ''vart comme de la [[pourrée]]'') ;
# couleur vert, adjectif (ex. ''vart comme de la [[pourrée]]'') ;
# pousser des cris perçants, adverbe (''crier vart'') ;
# pousser des cris perçants, adverbe (''crier vart'') ;
# temps pluvieux (''temps vart'') ;
# temps pluvieux (''temps vart'') ;
# temps un peu humide (ex. ''la terre est encore varte en fond'').
# temps un peu humide (ex. ''la terre est encore varte en fond'').


Exemple : {{citation|Des bons choux varts, [[ovec]] eun’ [[rillonnée]], val’nt-î point mieux qu’ leus plats d’empoisonneur ? }} (M. Leclerc, ''[[M. Leclerc - Bounhoum' paisan|Rimiaux d'Anjou]]'')
Exemple : ''le [[jeu de boule]]s est vart'', va falloir pousser les boules un peu plus fort. Le jeu vardit.
 
Également, ''le [[jeu de boule]]s est vart'', va falloir pousser les boules un peu plus fort. Le jeu vardit.


Expression : {{citation|Quand on a vart, on n'a pas jaune. }} On manque toujours de quelque chose. (Gloss. Verrier Onillon, t. 2, p. 311)
Expression : {{citation|Quand on a vart, on n'a pas jaune. }} On manque toujours de quelque chose. (Gloss. Verrier Onillon, t. 2, p. 311)


Mot qui n'est pas propre à l'Anjou, que l'on trouve par exemple aussi en pays nantais.
Mot qui n'est pas propre à l'Anjou, que l'on trouve aussi par exemple en pays nantais.


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
Ligne 27 : Ligne 25 :
* René de La Perraudière, ''Le langage à Lué'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, [[Le langage à Lué par De La Perraudière|p. 153]]
* René de La Perraudière, ''Le langage à Lué'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, [[Le langage à Lué par De La Perraudière|p. 153]]
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908 (Angers), t. 2, p. 311
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908 (Angers), t. 2, p. 311
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[M. Leclerc - Bounhoum' paisan|p. 64]] <small>([[Rimiau|déf. rimiau]])</small>
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Bounhoum' paisan|p. 64]] <small>([[Rimiau|déf. rimiau]])</small>
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 42
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 42
Autres régionalismes
Autres régionalismes
Ligne 39 : Ligne 37 :
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Adjectif en angevin]]
[[Catégorie:Adjectif en angevin]]
[[Catégorie:Mot angevin e en a]]