88 417
modifications
(compléments) |
mAucun résumé des modifications |
||
(11 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
=== Mot === | === Mot === | ||
Adverbe de temps, invariable. | |||
En Anjou, ''anhuit'' pour aujourd'hui. Ne désigne pas ''cette nuit''. On trouve d'autres orthographes comme ''anhui'', ''[[anuit']]'', ''annuyt'', ''enhuit''.<br>Terme que l'on trouve aussi en Touraine. | |||
''D’anhuit en jours'' désigne dans quelques jours. | |||
On trouve également une autre signification à Saint-Lambert-la-Potherie : | |||
* ''C’est anhuit la saint Pierre'', pour qui quitte sa place la perd ; | |||
* ''C’est anhuit la saint Jean'', pour qui quitte sa place la reprend. | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
| [[hiar]] || '''anhuit''' || [[désamain]] | |||
|} | |||
=== Citations === | === Citations === | ||
{{citation| | {{citation|C’est don’ qu’y a cor’ queuqu’ baladin anhuit dimanche.}} (G. Couté) | ||
{{Citation|Te voilà bien pressé, anhuit, lui fit elle, ça | {{Citation|Te voilà bien pressé, anhuit, lui fit elle, ça n’est pas souvent !}} (Y. Péan, ''Les poués du nocier'')) | ||
{{Citation| | {{Citation|J’avions point les trip’s nouées comme au jour d’anhuit !}} (J. et C. Fraysse, ''Un menu de Saint-Gorin'') | ||
{{Citation|Tu vois, | {{Citation|Tu vois, p’tit, anhuit, c’est juste pou’ me faire voir, ça n’gagne [[ren]].}} (Y. Brochet) | ||
{{citation|Creyez-vous | {{citation|Creyez-vous qu’il cherra de l’eau anhui ?}} (C. Baussan) | ||
{{citation|Mon voisin, je veux Vous donner annuyt à souper.}} (F. Villon) | {{citation|Mon voisin, je veux Vous donner annuyt à souper.}} (F. Villon) | ||
Ligne 28 : | Ligne 37 : | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi les mots [[ | * Voir aussi les mots [[ressiée]], [[harsoir]], [[venderdi]], [[aussitoût]]. | ||
* | * René de La Perraudière, ''Le langage à Lué'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, [[Le langage à Lué par De La Perraudière|p. 133]] (annuit) | ||
* Dominique Fournier, ''Mots d'Galarne'', Cheminements | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 38 (anhuit), p. 40 (anuit, enhuit), p. 343 (enhuit') | ||
* Jeanne Fraysse et Camille Fraysse, ''Mon village | * Dominique Fournier, ''Mots d'Galarne'', Cheminements (le Coudray-Macouard), 1998, p. 28 et 29 (anhuit, anuit', annuyt) | ||
* Yvon Péan, ''Vu de mon clocher'', | * Jeanne Fraysse et Camille Fraysse, ''Mon village : glanes folkloriques des régions beaugeoise et saumuroise'', impr. Farré et fils (Cholet), 1965, p. 22 et 25 (anhuit) | ||
* Yves Brochet, ''Le braco - Mémoire d'un angevin'', | * Yvon Péan, ''Vu de mon clocher'', Cheminements (le Coudray-Macouard), 2001, p. 40 (anhuit) | ||
* Yves Brochet, ''Le braco - Mémoire d'un angevin'', Cheminements (le Coudray-Macouard), 1997, p. 17 (anhuit) | |||
* Charles Baussan, ''L'Anjou'', Arthaud, 1955, p. 13 | * Charles Baussan, ''L'Anjou'', Arthaud, 1955, p. 13 | ||
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou, d'hiar et d'anhuit'', P. Petit, 1974 | * Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou, d'hiar et d'anhuit'', P. Petit, 1974 | ||
* Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', | * Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', Cheminements (le Coudray-Macouard), 2004, p. 166 (Saint-Lambert-la-Potherie) | ||
* Jacques-Marie Rougé, ''Contes de Touraine'', C.L.D., 1981, p. 36 | * Jacques-Marie Rougé, ''Contes de Touraine'', C.L.D., 1981, p. 36 | ||
Ligne 43 : | Ligne 54 : | ||
[[Catégorie:Dictionnaire]] | [[Catégorie:Dictionnaire]] | ||
[[Catégorie: | [[Catégorie:Adverbe en angevin]] | ||
[[Catégorie:Moment en angevin]] |