« Harsoir » : différence entre les versions
(cplt) |
mAucun résumé des modifications |
||
(3 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
=== Mot === | === Mot === | ||
En Anjou, ''harsoir'' (ou ''hersoir'') pour hier soir. | En Anjou, ''harsoir'' (ou ''hersoir'') pour hier soir, hier au soir (locution adverbiale). | ||
Mot ancien, utilisé au {{XVIs}} dans les provinces d'Anjou, du Maine et de Normandie. | Mot ancien, utilisé au {{XVIs}} dans les provinces d'Anjou, du Maine et de Normandie. | ||
Ligne 22 : | Ligne 22 : | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi [[astheûre]], [[hiar]], [[anhuit]], [[désamain]]. | * Voir aussi [[astheûre]], [[hiar]], [[anhuit]], [[désamain]]. | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1, p. 473 | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 473 | ||
* Jean Nicot, ''Le Thresor de la langue francoyse'', 1606 (''hersoir'' : hier au soir) | * Jean Nicot, ''Le Thresor de la langue francoyse'', 1606 (''hersoir'' : hier au soir) | ||
* Gilles Ménage, ''Dictionnaire étymologique de la langue françoise'', nouvelle édition augmentée par Auguste François Jault, Volume 2, Briasson, 1750, p. 17 (''harsoir'' ou ''hersoir'' : pour hier au soir) | * Gilles Ménage, ''Dictionnaire étymologique de la langue françoise'', nouvelle édition augmentée par Auguste François Jault, Volume 2, Briasson, 1750, p. 17 (''harsoir'' ou ''hersoir'' : pour hier au soir) | ||
* Yvonne Bellenger, ''Le vocabulaire de la journée et des moments dans la poésie du XVIe siècle'', dans ''Revue belge de philologie et d'histoire'', tome 55, fasc. 3, 1977, Langues et littératures modernes — Moderne taal- en letterkunde, | * Yvonne Bellenger, ''Le vocabulaire de la journée et des moments dans la poésie du XVIe siècle'', dans ''Revue belge de philologie et d'histoire'', tome 55, fasc. 3, 1977, Langues et littératures modernes — Moderne taal- en letterkunde, p. 763-764 | ||
Ligne 31 : | Ligne 32 : | ||
[[Catégorie:Dictionnaire]] | [[Catégorie:Dictionnaire]] | ||
[[Catégorie: | [[Catégorie:Adverbe en angevin]] | ||
[[Catégorie:Moment en angevin]] |
Dernière version du 11 octobre 2024 à 15:32
En patois angevin
- harsoir
Mot
En Anjou, harsoir (ou hersoir) pour hier soir, hier au soir (locution adverbiale).
Mot ancien, utilisé au XVIe siècle dans les provinces d'Anjou, du Maine et de Normandie.
Citation
« Harsoir en vous couchant vous jurâtes vos yeux
- D'être plus tôt que moi ce matin éveillée;
- Mais le dormir de l'Aube, aux filles gracieux,
- Vous tient d'un doux sommeil encor les yeux sillée.
- Ca! ça! que je les baise et votre beau tétin
- Cent fois, pour vous apprendre à vous lever matin. »
Extrait de Marie, levez-vous, ma jeune paresseuse de Pierre de Ronsard, dans Second livre des Amours, 1555.
Notes
- Voir aussi astheûre, hiar, anhuit, désamain.
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 473
- Jean Nicot, Le Thresor de la langue francoyse, 1606 (hersoir : hier au soir)
- Gilles Ménage, Dictionnaire étymologique de la langue françoise, nouvelle édition augmentée par Auguste François Jault, Volume 2, Briasson, 1750, p. 17 (harsoir ou hersoir : pour hier au soir)
- Yvonne Bellenger, Le vocabulaire de la journée et des moments dans la poésie du XVIe siècle, dans Revue belge de philologie et d'histoire, tome 55, fasc. 3, 1977, Langues et littératures modernes — Moderne taal- en letterkunde, p. 763-764