« Ziard » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
mAucun résumé des modifications |
||
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
{{-DicoAngevin-}} | {{-DicoAngevin-}} | ||
[[ | [[File:Populus_nigra_-_Masclef_1891.jpg|thumb|upright=0.7|alt=Illustration du peuplier noir.]] | ||
; ziard | ; ziard | ||
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
Nom commun, masculin singulier. | Nom commun, masculin singulier. | ||
En | En parler angevin, ''ziard'' désigne un peuplier noir (''Populus nigra'', essence dominante le long des fleuves et rivières françaises). Prosthèse (addition d'une lettre) du z, comme dans ''Zyeux''. | ||
Synonyme de ''[[léiard]]'' et ''[[bouillard]]''. | Synonyme de ''[[léiard]]'' et ''[[bouillard]]''. | ||
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi [[bouillard]], [[léyard]], [[mai]]. | * Voir aussi [[bouillard]], [[léyard]], [[vergne]], [[mai]], [[Flore_et_faune_de_Maine-et-Loire#La_flore_angevine|etc]]. | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 2{{e}}, p. 333 et 567 | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2{{e}}, p. 333 et 567 | ||
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements, 1998, p. 205 (''léyard'', ''pépeiller'', ''ziard'') | * Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 205 (''léyard'', ''pépeiller'', ''ziard'') | ||
* Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', Cheminements, 2004, p. 201 (''léard'', ''liard'', ''liardier'', ''léyard'', ''elèyard'', ''ziard'', ''bouillard'' ou ''pépeiller'') | * Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2004, p. 201 (''léard'', ''liard'', ''liardier'', ''léyard'', ''elèyard'', ''ziard'', ''bouillard'' ou ''pépeiller'') | ||
* Inra Orléans, ''Peuplier noir'', 5 février 2015 | * Inra Orléans, ''Peuplier noir'', 5 février 2015 | ||
Dernière version du 28 novembre 2024 à 18:39
En patois angevin
- ziard
Mot
Nom commun, masculin singulier.
En parler angevin, ziard désigne un peuplier noir (Populus nigra, essence dominante le long des fleuves et rivières françaises). Prosthèse (addition d'une lettre) du z, comme dans Zyeux.
Synonyme de léiard et bouillard.
Exemples : ein ziard, le ziard.
En parler angevin, le peuplier porte différents noms : léard, liard, liardier, léyard, elèyard, ziard, bouillard ou pépeiller.
Notes
- Voir aussi bouillard, léyard, vergne, mai, etc.
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2e, p. 333 et 567
- Dominique Fournier, Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 205 (léyard, pépeiller, ziard)
- Pierre-Louis Augereau, Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2004, p. 201 (léard, liard, liardier, léyard, elèyard, ziard, bouillard ou pépeiller)
- Inra Orléans, Peuplier noir, 5 février 2015