« Chiaire » : différence entre les versions
(complément) |
(relecture) |
||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
=== Mot === | === Mot === | ||
''Chiaire'' pour tomber, plus particulièrement pour l'eau de crue qui se répand dans les prés (elle chiait). | |||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi [[busine]] et la page [[crues en Maine-et-Loire]]. | |||
* Se dit à Rochefort-sur-Loire ({{mot de Leclerc}}). | * Se dit à Rochefort-sur-Loire ({{mot de Leclerc}}). | ||
* Pas de mention dans le ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'' de A.-J. Verrier et R. Onillon (1908, t. 1), ni dans le ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'' de Charles Ménière (1880). | * Pas de mention dans le ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'' de A.-J. Verrier et R. Onillon (1908, t. 1), ni dans le ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'' de Charles Ménière (1880). |
Version du 6 juillet 2016 à 18:07
En patois angevin
- chiaire
Mot
Chiaire pour tomber, plus particulièrement pour l'eau de crue qui se répand dans les prés (elle chiait).
Notes
- Voir aussi busine et la page crues en Maine-et-Loire.
- Se dit à Rochefort-sur-Loire (source).
- Pas de mention dans le Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou de A.-J. Verrier et R. Onillon (1908, t. 1), ni dans le Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes de Charles Ménière (1880).