« Chemin de far » : différence entre les versions
(chemin de far) |
m (relecture) |
||
Ligne 4 : | Ligne 4 : | ||
; chemin de far | ; chemin de far | ||
=== | === Locution === | ||
Locution nominale, masculin singulier. Composé de ''chemin'' et ''far''. | Locution nominale, masculin singulier. Composé de ''chemin'' et ''far''. | ||
En parler angevin, ''chemin de far'' pour chemin de fer, le transport sur rail. | En parler angevin, ''{{nobr|chemin de far}}'' pour chemin de fer, le transport sur rail. | ||
Exemple : {{citation|À compter d’ la s’main’ prochaine, î va d’meurer à Paris, au ch’min d’ far ed {{abréviation|Montpernasse|Montparnasse}}. }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Lettre à Marie|Rimiaux d'Anjou]]'') | Exemple : {{citation|À compter d’ la s’main’ prochaine, î va d’meurer à Paris, au ch’min d’ far ed {{abréviation|Montpernasse|Montparnasse}}. }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Lettre à Marie|Rimiaux d'Anjou]]'') |
Version du 26 décembre 2023 à 18:00
En patois angevin
- chemin de far
Locution
Locution nominale, masculin singulier. Composé de chemin et far.
En parler angevin, chemin de far pour chemin de fer, le transport sur rail.
Exemple : « À compter d’ la s’main’ prochaine, î va d’meurer à Paris, au ch’min d’ far ed Montpernasse. » (M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou)
Notes
- Voir aussi déraillard, échaduau, drome.
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1er, p. 355 (chemin de far) et p. 380 (far)
- Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 49 (chemin de far)