Aller au contenu

« Queuque » : différence entre les versions

434 octets ajoutés ,  7 mars
cplt
mAucun résumé des modifications
(cplt)
 
Ligne 7 : Ligne 7 :
Adjectif indéfini, masculin et féminin singulier, ''queuques'' au pluriel.
Adjectif indéfini, masculin et féminin singulier, ''queuques'' au pluriel.


En Anjou ([[Montjean-sur-Loire|Montjean]]), ''queuque'' pour quelque. Synonyme de ''[[quéque]]''.
En Anjou ([[Montjean-sur-Loire|Mj]], [[Briollay|By]], [[La Ménitré|Lm]]), ''queuque'' pour quelque. Synonyme de ''[[quéque]]''.


Exemple : {{citation |J’avais vu parler de queuque [[chouse]] parsus l’sahaies. }} (Verrier et Onillon, ''[[Discours du banquet du centenaire du lycée David-d'Angers|Discours]]'')
Exemples :
* {{citation |J’avais vu parler de queuque [[chouse]] parsus l’sahaies. }} (Verrier et Onillon, ''[[Discours du banquet du centenaire du lycée David-d'Angers|Discours]]'')
* En queuque part, que ce soit du pays ou de la ville. }} (Ménière, ''Glossaire'')


{{Traduction|texte=quelque}}
{{Traduction|texte=quelque}}
Ligne 16 : Ligne 18 :
{{citation bloc|Les [[gâs]] vont à l’Assemblée  
{{citation bloc|Les [[gâs]] vont à l’Assemblée  


de queuqu’ bourg en par [[Icit'|icit’]]  
de queuqu’ bourg en par [[icit'|icit’]]  


[[yoù]] qu’ les [[Feille|feill’]] [[ed]] la Vallée  
[[yoù]] qu’ les [[feille|feill’]] [[ed]] la Vallée  


iront pour danser aussit’  
iront pour danser aussit’  


D’aut’, [[Pûs|pus]] vieux, jouent à la [[boule de fort|boule]],
D’aut’, [[pûs|pus]] vieux, jouent à la [[boule de fort|boule]],


aux aluett’, au p’tit palet...
aux aluett’, au p’tit palet...
Ligne 29 : Ligne 31 :


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[queun]], [[queuque-z-uns]], [[queuquefois]], [[queuquepart]].
* Voir aussi [[queun]], [[queuque-z-uns]], [[queuquefois]], [[queuquepart]], [[acupert]].
Parler angevin
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'' (Académie des sciences et belles-lettres d'Angers), t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 210
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 165 et [[Glossaire Verrier et Onillon - volume 2 - page 372|p. 372]]
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 165 et [[Glossaire Verrier et Onillon - volume 2 - page 372|p. 372]]
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Ma vieille Ormoère|p. 33]] <small>([[rimiau|def. rimiau]])</small>
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Ma vieille Ormoère|p. 33]] <small>([[rimiau|def. rimiau]])</small>
 
Autres régionalismes
* Hippolyte-François Jaubert, ''Glossaire du Centre de la France'', Second volume, Librairie centrale de Napoléon Chaix et Cie (Paris), 1856, p. 143
* Hippolyte-François Jaubert, ''Glossaire du Centre de la France'', Second volume, Librairie centrale de Napoléon Chaix et Cie (Paris), 1856, p. 143
* Jules Mazarin, ''Deux Mazarinades en patois orléanais'', édition nouvelle, H. Herluison libr.-édit. (Orléans), 1875, p. 84
* Jules Mazarin, ''Deux Mazarinades en patois orléanais'', édition nouvelle, H. Herluison libr.-édit. (Orléans), 1875, p. 84