« Pisque » : différence entre les versions
(cplt) |
(cplt) |
||
Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
Exemple : Pisque je t’ous-ou dis ! | Exemple : Pisque je t’ous-ou dis ! | ||
Mot qui n'est pas propre à l'Anjou, que l'on trouve aussi en Bretagne, Normandie, Poitou... | |||
=== Citation === | |||
{{citation|J’ vas t’ la rempli’ qu’à la [[moétié]], [[coume|coum’]] de just’, pisque t’es, [[vantié]], pas pus [[grous]] qu’ la moétié d’eun’ bête ! }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - La pibole|Rimiaux d'Anjou]]'') | |||
{{citation|I’ l’taient là, assis dans l’ [[résan]], pisqu’i l’taient v’nus pour ça. }} (É. Joulain, ''Rimaux du Grand Soulé'') | |||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
Ligne 20 : | Ligne 23 : | ||
* [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 475 | * [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 475 | ||
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2{{e}}, p. 122 (et p. 74) | * [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2{{e}}, p. 122 (et p. 74) | ||
* [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Lettre à Marie|p. 49]] <small>([[Rimiau|déf. rimiau]])</small> | * [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Lettre à Marie|p. 49]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - La pibole|p. 86]] <small>([[Rimiau|déf. rimiau]])</small> | ||
* [[Émile Joulain]], ''La sous-profecture'' (juillet 1946), dans ''Rimiaux'', Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 45 | * [[Émile Joulain]], ''La sous-profecture'' (juillet 1946), dans ''Rimiaux'', Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 45 | ||
Autres régionalismes | Autres régionalismes |
Version du 23 août 2024 à 16:28
En Anjou
- pisque
Mot
Conjonction.
En Anjou, pisque pour puisque. On trouve aussi la forme pisqué.
Exemple : Pisque je t’ous-ou dis !
Mot qui n'est pas propre à l'Anjou, que l'on trouve aussi en Bretagne, Normandie, Poitou...
Citation
« J’ vas t’ la rempli’ qu’à la moétié, coum’ de just’, pisque t’es, vantié, pas pus grous qu’ la moétié d’eun’ bête ! » (M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou)
« I’ l’taient là, assis dans l’ résan, pisqu’i l’taient v’nus pour ça. » (É. Joulain, Rimaux du Grand Soulé)
Notes
Parler angevin
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 475
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2e, p. 122 (et p. 74)
- Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 49, p. 86 (déf. rimiau)
- Émile Joulain, La sous-profecture (juillet 1946), dans Rimiaux, Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 45
Autres régionalismes
- Charles-Claude Lalanne, Glossaire du patois poitevin, Les libraires (Poitiers), 1868, p. 181
- Adolphe Orain, Glossaire patois du département d'Ille-et-Vilaine, Maisonneuve frères et Ch. Leclerc éditeurs (Paris), 1886, p. 84
- Henri Moisy, Dictionnaire de patois normand, Henri Delesques impr.-édit. (Caen), 1887, p. 494