« Aboueille » : différence entre les versions
(aboueille) |
m (retouches) |
||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
Nom commun, féminin singulier, ''aboueilles'' au pluriel. | Nom commun, féminin singulier, ''aboueilles'' au pluriel. | ||
En Anjou, ''aboueille'' ([[Montjean-sur-Loire| | En Anjou, ''aboueille'' ([[Montjean-sur-Loire|Mj]], [[Saint-Sauveur-de-Landemont|Ssl]], [[La Ménitré|Mn]]) ou ''aboille'' ([[Le Fuilet|Fu]], [[Le Longeron|Lg]]) pour abeille. Synonyme de ''[[avette]]''. | ||
''Aboueille'', proche de l'ancien français du {{XIIIs}}. | ''Aboueille'', proche de l'ancien français du {{XIIIs}}. | ||
Ligne 18 : | Ligne 18 : | ||
* Voir aussi [[bête-d'enfar]], [[bête-à-mille-pieds]]. | * Voir aussi [[bête-d'enfar]], [[bête-à-mille-pieds]]. | ||
Parler angevin | Parler angevin | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908 | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', t. 1, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 4 | ||
* Henry Cormeau, ''Terroirs Mauges, miettes d'une vie provinciale'', tome premier ''Le glossaire'', G. Crès (Paris), 1912, p. 55 | * Henry Cormeau, ''Terroirs Mauges, miettes d'une vie provinciale'', tome premier ''Le glossaire'', G. Crès (Paris), 1912, p. 55 | ||
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 58 et [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - La pibole|p. 84]] <small>([[rimiau|def. rimiau]])</small> | * Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 58 et [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - La pibole|p. 84]] <small>([[rimiau|def. rimiau]])</small> |
Dernière version du 22 mai 2025 à 16:07
En Anjou
- aboueille
Mot
Nom commun, féminin singulier, aboueilles au pluriel.
En Anjou, aboueille (Mj, Ssl, Mn) ou aboille (Fu, Lg) pour abeille. Synonyme de avette.
Aboueille, proche de l'ancien français du XIIIe siècle.
Exemple : « Ça n’y travaillait dans la boueille, et à m’sure l’ ventr’ y gonfiait tout rond coume un bourgniau d’aboueilles. » (M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou)
Mot que l'on trouve aussi en Loire-Atlantique.
Notes
- Voir aussi bête-d'enfar, bête-à-mille-pieds.
Parler angevin
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, t. 1, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 4
- Henry Cormeau, Terroirs Mauges, miettes d'une vie provinciale, tome premier Le glossaire, G. Crès (Paris), 1912, p. 55
- Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 58 et p. 84 (def. rimiau)
- Dominique Fournier, Mots d'galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 16
Autre régionalisme
- Georges Vivant, N'en v'la t'i' des rapiamus ! Patois du pays nantais, Reflets du passé, R. et M. Vivant éditeurs (Nantes), 2015