Aller au contenu

« Chouse » : différence entre les versions

246 octets ajoutés ,  23 octobre 2020
cplt
(chouse)
 
(cplt)
Ligne 7 : Ligne 7 :
Nom commun, féminin singulier, au pluriel ''chouses''.
Nom commun, féminin singulier, au pluriel ''chouses''.


En Anjou, ''chouse'' est utilisé pour chose, objet ou idée sans avoir à la nommer.
En Anjou, ''chouse'' est utilisé pour chose, objet ou idée sans avoir à la nommer. L'évolution de l'ancien ''o'' ouvert en ''ou'' au lieu du ''o'' fermé du français est attestée dans des documents angevins du {{XIIIs}}.


Dans le glossaire de Verrier et Onillon (t 1 p 204) : {{citation|Chouse (Mj., Lg., Te, Fu., By.), s. f. —  
Dans le glossaire de Verrier et Onillon (t 1 p 204) : {{citation|Chouse (Mj., Lg., Te, Fu., By.), s. f. —  
Ligne 55 : Ligne 55 :
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1{{er}} p. 204 et t. 2{{e}} [[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|p. 511]], ''
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1{{er}} p. 204 et t. 2{{e}} [[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|p. 511]], ''
* Gérard Nédellec, ''Anjou, les histoires extraordinaires de mon grand-père'', CPE Éditions, 2013
* Gérard Nédellec, ''Anjou, les histoires extraordinaires de mon grand-père'', CPE Éditions, 2013
* Jean-Paul Chauveau, ''Langue'', dans ''Anjou Maine-et-Loire'', Christine Botton éditeur, 2010, p. 172


* François Gauthier, Christin Prost, ''Recueil de noëls anciens au patois de Besançon'', impr.-libr. Bintot, 1842, p. 192
* François Gauthier, Christin Prost, ''Recueil de noëls anciens au patois de Besançon'', impr.-libr. Bintot, 1842, p. 192