« Lâchet » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
(trad)
m (aussi)
Ligne 16 : Ligne 16 :


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[âchée]], [[loche]], [[luma]], [[verménier]].
* Voir aussi [[âchée]], [[vermée]], [[luma]], [[verménier]].
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1, p. 12
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1, p. 12
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements, 1998, p. 293
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements, 1998, p. 293

Version du 16 janvier 2021 à 05:21


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Patois angevin (dictionnaire) En patois angevin

lâchet ou lachet

Mot

Nom commun, masculin singulier, au pluriel lâchets.

De l'âché (voir ce mot), soudure avec l'article donnant lâchet.

En Anjou, un lâchet désigne le ver de terre, le lombric.

Traduction ver de terre.

Mot que l'on trouve aussi dans le Poitevin.

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Voir aussi âchée, vermée, luma, verménier.
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin, 1908, t. 1, p. 12
  • Dominique Fournier, Mots d'galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements, 1998, p. 293