87 314
modifications
(cplt) |
(relecture) |
||
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
En Anjou, ''doutance'' pour doute, idée vague, soupçon, pressentiment (j'en ai comme eine doutance). | En Anjou, ''doutance'' pour doute, idée vague, soupçon, pressentiment (j'en ai comme eine doutance). | ||
{{citation|V’là le pouvre abbé qui s’amène tout interbelli, ne devinant pas trop ben de ce qu’ilil ’tait cas, mais avec eune doutance que ça pourrait ben aller à d’zamain pour li.}} ( | {{citation|V’là le pouvre abbé qui s’amène tout interbelli, ne devinant pas trop ben de ce qu’ilil ’tait cas, mais avec eune doutance que ça pourrait ben aller à d’zamain pour li.}} (Verrier et Onillon, ''Conte du vieux temps'', 1908) | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi les mots [[brâiller]], [[pichelin]], [[tortre]]. | * Voir aussi les mots [[brâiller]], [[pichelin]], [[tortre]]. | ||
* Centre national de ressources textuelles et lexicales (CNRTL), | * CNRS et ATILF, ''Centre national de ressources textuelles et lexicales'' (CNRTL), 2012 (doutance, employé notamment par Sand et Maupassant) | ||
* René de La Perraudière, ''Le langage à Lué'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, [[Le langage à Lué par De La Perraudière|p. 140]] | * René de La Perraudière, ''Le langage à Lué'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, [[Le langage à Lué par De La Perraudière|p. 140]] | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1, p. 299 (et p. 375 du 2{{e}} t.) | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 299 (et [[Glossaire Verrier et Onillon - volume 2 - page 375|p. 375]] du 2{{e}} t.) | ||