« Ben-aise » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
(aussi) |
||
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi [[ | * Voir aussi [[dérigohié]], [[fraquedale]], [[cor]], [[pûs]]. | ||
* Confirmé par le témoignage oral d'une personne de Bouchemaine. | * Confirmé par le témoignage oral d'une personne de [[Bouchemaine]]. | ||
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 242 | * Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 242 | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 87 (et t. 2, [[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|p. 512]]) | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 87 (et t. 2, [[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|p. 512]]) |
Version du 6 mai 2022 à 18:45
En Anjou
- ben-aise
Mot
Adjectif, invariable. Composé de ben et aise.
En Anjou, ben-aise (ou b'naise) pour bien aise, satisfait.
Goule ben-aise, figure de quelqu'un content de sa situation (un air ben aise). Ex. « Le bon vin fait la goule ben-aise. »
Rimiau
« Quant’ on a, tout l’ long d’ la s’maine,
et du matin jusqu’au soér,
ben trimé, ben pris d’ la peine,
on est ben aise d’ pouvoér
enfin se r’pouser, l’ dimanche. »
— Leclerc, Rimiaux
Notes
- Voir aussi dérigohié, fraquedale, cor, pûs.
- Confirmé par le témoignage oral d'une personne de Bouchemaine.
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 242
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 87 (et t. 2, p. 512)
- Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 31 (lire) (rimiau)
- Jean Renard, En Anjou, quand 4 liards valaient un sou, Cheminements (Le COudray-Macouard), 1997, p. 178
- Charles Briand, On cause comm'ça icitt, Cheminements (Le COudray-Macouard), 2002, p. 30
- Hippolyte-François Jaubert, Glossaire du centre de la France, Second volume, Libr. centrale de Napoléon Chaix et Cie éditeurs, 1864, p. 475
- Charles Nisard, Des chansons populaires chez les anciens et chez les Français, Tome second, E. Dentu éditeur, 1867, p. 285 (L' pied qui r'mue, rengaine normande)
- Louis Piat, Dictionnaire français-occitanien, donnant l'équivalent des mots français dans tous les dialectes de la langue d'oc moderne, Tome premier (A-H), Impr. centrale du Midi, 1893, p. 22