87 314
modifications
mAucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
Pour ajouter un mot au dictionnaire, voir les pages : | Pour ajouter un mot au dictionnaire, voir les pages : | ||
* [[Aide:Gabarit Dictionnaire]] | * [[Aide:Gabarit Dictionnaire]] | ||
* [[Dictionnaire des mots de l'Anjou/Ressources| | * [[Dictionnaire des mots de l'Anjou/Ressources|Bibliographie]] | ||
* [[Dictionnaire des mots de l'Anjou]] | * [[Dictionnaire des mots de l'Anjou]] | ||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== Témoignages == | == Notes == | ||
=== Sources === | |||
Les sources sont indiquées dans la page de chacun des mots répertoriés. | |||
=== Témoignages === | |||
Dans les pages de mots, témoignage oral d'une personne | Dans les pages de mots, témoignage oral d'une personne | ||
* originaire de Beaucouzé : Michel C., 1942- ([[S'embedoufler|exemple]]) ; | * originaire de Beaucouzé : Michel C., 1942- ([[S'embedoufler|exemple]]) ; | ||
Ligne 17 : | Ligne 21 : | ||
* de Tiercé : Mathilde C., 1929- ([[Carpâiller|exemple]]). | * de Tiercé : Mathilde C., 1929- ([[Carpâiller|exemple]]). | ||
== fieule == | == Recherches == | ||
=== fieule === | |||
Demande du 29 octobre 2015 : {{citation|souflé à la fieule}} et {{citation|2 cuillères à soupe de fieule}}. | Demande du 29 octobre 2015 : {{citation|souflé à la fieule}} et {{citation|2 cuillères à soupe de fieule}}. | ||
Ligne 26 : | Ligne 31 : | ||
* pas de mention dans le centre de ressources textuelles et lexicales du CNRTL. | * pas de mention dans le centre de ressources textuelles et lexicales du CNRTL. | ||
Aucun résultat non plus dans [ | Aucun résultat non plus dans [https://fr.wikisource.org/wiki/Wikisource:Accueil Wikisource]. | ||
On trouve plusieurs traces du mot ''fieule'' : | On trouve plusieurs traces du mot ''fieule'' : | ||
* en Picardie au XIX{{s}} ({{citation|j'ai fouait honneur à ein lapan, ein aleuve à m'fieule}}) dans les ''Mémoires de l'Académie des sciences, agriculture, commerce, belles-lettres et arts'' du département de la Somme en 1835 ([ | * en Picardie au XIX{{s}} ({{citation|j'ai fouait honneur à ein lapan, ein aleuve à m'fieule}}) dans les ''Mémoires de l'Académie des sciences, agriculture, commerce, belles-lettres et arts'' du département de la Somme en 1835 ([https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k445445n/f76.image sur Gallica]) ; | ||
* au milieu du XIX{{s}} ({{citation|le lait, le beurre, le caillé, la fieule, l'urine, ont ulle vertu éminemment purifiante pour le corps et pour l'âme}}) dans le second tome du ''Dictionnaire universel historique et comparatif de toutes les religions du monde'' de François-Marie Bertrand en 1848-1851 ([ | * au milieu du XIX{{s}} ({{citation|le lait, le beurre, le caillé, la fieule, l'urine, ont ulle vertu éminemment purifiante pour le corps et pour l'âme}}) dans le second tome du ''Dictionnaire universel historique et comparatif de toutes les religions du monde'' de François-Marie Bertrand en 1848-1851 ([https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6322947m/f355.image sur Gallica]) ; | ||
* dans le Bessin (pays de Normandie) au début du XX{{s}} ({{citation|fieule, feuille, en patois du Bessin}}) dans la ''Revue celtique'' publiée en 1904 ([ | * dans le Bessin (pays de Normandie) au début du XX{{s}} ({{citation|fieule, feuille, en patois du Bessin}}) dans la ''Revue celtique'' publiée en 1904 ([https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k64959165/f85.image sur Gallica]). | ||
On trouve aussi des erreurs (coquilles) de transcription de textes anciens, ''fieule'' pour ''seule''. | On trouve aussi des erreurs (coquilles) de transcription de textes anciens, ''fieule'' pour ''seule''. | ||
Ligne 37 : | Ligne 42 : | ||
Ne semble donc pas un mot angevin. --[[Utilisateur:Franck-fnba|Franck]] <small>([[Discussion utilisateur:Franck-fnba|d]])</small> 31 octobre 2015 à 08:56 (CET) | Ne semble donc pas un mot angevin. --[[Utilisateur:Franck-fnba|Franck]] <small>([[Discussion utilisateur:Franck-fnba|d]])</small> 31 octobre 2015 à 08:56 (CET) | ||
== nichet == | === nichet === | ||
Demande du 27 décembre 2015 : {{citation|Pourriez vous m'aider a traduire le mot «NICHET» qui est l'œuf en pierre que l'on mettait dans le nid pour engager les poules à pondre}}. | Demande du 27 décembre 2015 : {{citation|Pourriez vous m'aider a traduire le mot «NICHET» qui est l'œuf en pierre que l'on mettait dans le nid pour engager les poules à pondre}}. | ||
:Réponse : ''[[niot]]'', œuf mis dans un nid pour engager les poules à pondre. --[[Utilisateur:Franck-fnba|Franck]] <small>([[Discussion utilisateur:Franck-fnba|d]])</small> 6 août 2016 à 07:15 (CEST) | :Réponse : ''[[niot]]'', œuf mis dans un nid pour engager les poules à pondre. --[[Utilisateur:Franck-fnba|Franck]] <small>([[Discussion utilisateur:Franck-fnba|d]])</small> 6 août 2016 à 07:15 (CEST) | ||
== Leclerc == | === Leclerc === | ||
2015-2017, voir [[les mots de Leclerc]] ([[Discussion_utilisateur:Leclerc|d]] · [[Spécial:Contributions/Leclerc|c]]). | 2015-2017, voir [[les mots de Leclerc]] ([[Discussion_utilisateur:Leclerc|d]] · [[Spécial:Contributions/Leclerc|c]]). | ||
== Hupont == | === Hupont === | ||
Demandes de janvier et février 2018 ([[Discussion_utilisateur:Philippe HUPONT|d]] · [[Spécial:Contributions/Philippe HUPONT|c]]) : [[pichelin]], [[lisette]], [[jotte]]. | Demandes de janvier et février 2018 ([[Discussion_utilisateur:Philippe HUPONT|d]] · [[Spécial:Contributions/Philippe HUPONT|c]]) : [[pichelin]], [[lisette]], [[jotte]]. | ||
Ligne 53 : | Ligne 58 : | ||
Le Centre national de ressources textuelles et lexicales (CNRTL, 2012) mentionne, au sens figuré, {{citation|troubler l'esprit}} en parlant de {{citation|l'ivresse ou de ce qui grise}}. Quant au ''Dictionnaire de l'Académie française'' (9{{e}} édition, 1992) il ne fait aucune autre mention que {{citation|emplir de fumée}}. | Le Centre national de ressources textuelles et lexicales (CNRTL, 2012) mentionne, au sens figuré, {{citation|troubler l'esprit}} en parlant de {{citation|l'ivresse ou de ce qui grise}}. Quant au ''Dictionnaire de l'Académie française'' (9{{e}} édition, 1992) il ne fait aucune autre mention que {{citation|emplir de fumée}}. | ||
== guigne == | === guigne === | ||
Demande d'avril 2018 : « ils | Demande d'avril 2018 : « ils s'en foute comme d'une guigne ». | ||
Dictionnaire de Français | Dictionnaire de Français | ||
Ligne 70 : | Ligne 75 : | ||
Voir page [[guigne|mot]]. | Voir page [[guigne|mot]]. | ||
== Autres mots == | === Autres mots === | ||
''Margasin'' pour magasin, ''Nouël'' pour Noël, ''peinturer'' pour dessiner, ''séson'' pour saison, ''signard'' pour cygne : | ''Margasin'' pour magasin, ''Nouël'' pour Noël, ''peinturer'' pour dessiner, ''séson'' pour saison, ''signard'' pour cygne : | ||
* pas de mention dans le glossaire angevin étymologique de Charles Ménière (1880) ; | * pas de mention dans le glossaire angevin étymologique de Charles Ménière (1880) ; | ||
Ligne 76 : | Ligne 81 : | ||
* pas de mention dans le dictionnaire (Mots d'Galarne) de Dominique Fournier (1998). | * pas de mention dans le dictionnaire (Mots d'Galarne) de Dominique Fournier (1998). | ||
== Écli == | === Écli === | ||
Demande de janvier 2021 ([[Discussion utilisateur:Fane du SCO|d]] · [[Spécial:Contributions/Fane_du_SCO|c]]) : [[éclir|écli]]. | Demande de janvier 2021 ([[Discussion utilisateur:Fane du SCO|d]] · [[Spécial:Contributions/Fane_du_SCO|c]]) : [[éclir|écli]]. | ||
Ligne 86 : | Ligne 91 : | ||
Le ''Dictionnaire de la langue française'' d'Émile Littré (1873) mentionne le mot comme terme de marine (languette de bois éclaté). --[[Utilisateur:Franck-fnba|Franck]] <small>([[Discussion utilisateur:Franck-fnba|d]])</small> 23 janvier 2021 à 06:03 (CET) | Le ''Dictionnaire de la langue française'' d'Émile Littré (1873) mentionne le mot comme terme de marine (languette de bois éclaté). --[[Utilisateur:Franck-fnba|Franck]] <small>([[Discussion utilisateur:Franck-fnba|d]])</small> 23 janvier 2021 à 06:03 (CET) | ||
== Mots du Noyantais == | === Mots du Noyantais === | ||
Mots du Noyantais en janvier et février 2021 ([[Discussion utilisateur:Jeduno|d]] · [[Spécial:Contributions/Jeduno|c]]) : | Mots du Noyantais en janvier et février 2021 ([[Discussion utilisateur:Jeduno|d]] · [[Spécial:Contributions/Jeduno|c]]) : | ||
* [[berdanser]], | * [[berdanser]], | ||
Ligne 96 : | Ligne 101 : | ||
* [[égâiller]]. | * [[égâiller]]. | ||
== Dictionnaire dans le menu de navigation == | == Discussions == | ||
=== Dictionnaire dans le menu de navigation === | |||
Salut à tous ! | Salut à tous ! |