« June » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
(june)
 
m (trad)
 
Ligne 8 : Ligne 8 :


En Anjou, ''june'' (''jun''') pour jeune, peu âgé, qui est peu avancé en âge. À ne pas confondre avec ''jûne'', jeûne.
En Anjou, ''june'' (''jun''') pour jeune, peu âgé, qui est peu avancé en âge. À ne pas confondre avec ''jûne'', jeûne.
{{Traduction|texte=jeune}}


Exemple : {{citation|Les vieill’ et les jun’, tout’ pareilles, [[a]] s’ dépêchant vers le cloucher en [[berdassant]], [[Coume|coum’]] des abeilles qui [[Vezouner|vezoun’]] autour d’ein rucher. }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Les Coëffes s'en vont|Rimiaux d'Anjou]]'')
Exemple : {{citation|Les vieill’ et les jun’, tout’ pareilles, [[a]] s’ dépêchant vers le cloucher en [[berdassant]], [[Coume|coum’]] des abeilles qui [[Vezouner|vezoun’]] autour d’ein rucher. }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Les Coëffes s'en vont|Rimiaux d'Anjou]]'')

Dernière version du 24 février 2023 à 18:15


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Parler angevin (dictionnaire) En Anjou

june

Mot

Adjectif, singulier, masculin et féminin identiques.

En Anjou, june (jun') pour jeune, peu âgé, qui est peu avancé en âge. À ne pas confondre avec jûne, jeûne.

Traduction jeune.

Exemple : « Les vieill’ et les jun’, tout’ pareilles, a s’ dépêchant vers le cloucher en berdassant, coum’ des abeilles qui vezoun’ autour d’ein rucher. » (M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou)

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Voir aussi jeunesse, feille, gâs, turlucane.
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 504
  • Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 14 (déf. rimiau)