« Bounhoume » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
Aucun résumé des modifications
m (li boés)
Ligne 14 : Ligne 14 :


=== Rimiau ===
=== Rimiau ===
{{citation bloc|Ah ! dam !... C’est qu’y n’étaint pas d’ boés,
{{citation bloc|Ah ! dam !... C’est qu’y n’étaint pas d’ [[boés]],


les bounhoum’s, dans les temps antiques,
les bounhoum’s, dans les temps antiques,
Ligne 23 : Ligne 23 :
* Voir aussi [[bounfemme]], [[gâs]], [[chinchon]], [[veuzi]].
* Voir aussi [[bounfemme]], [[gâs]], [[chinchon]], [[veuzi]].
* Se dit à [[Rochefort-sur-Loire|Rochefort]] ({{mot de Leclerc}}).
* Se dit à [[Rochefort-sur-Loire|Rochefort]] ({{mot de Leclerc}}).
Parler angevin
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1{{er}}, p. 124 (boun, boune, boune femme, bounhomme, bounhoume)
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1{{er}}, p. 124 (boun, boune, boune femme, bounhomme, bounhoume)
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Chansons d'aut'foés|p. 52]] <small>([[Rimiaux|déf. rimiaux]])</small>
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Chansons d'aut'foés|p. 52]] <small>([[Rimiaux|déf. rimiaux]])</small>
 
Autres régionalismes
* Hippolyte-François Jaubert, ''Glossaire du centre de la France'', deuxième édition, libr. Napoléon Chaix et {{cie}} (Paris), 1864, p. 90
* Hippolyte-François Jaubert, ''Glossaire du centre de la France'', deuxième édition, libr. Napoléon Chaix et {{cie}} (Paris), 1864, p. 90
* ''La tradition en Poitou et Charentes : Art populaire, ethnographie, folklore, hagiographie, histoire'', Société d'ethnographie nationale et d'art populaire, congrès de Niort de 1896, Libr. de la Tradition nationale (Paris), 1897, p. 431, 432 et 436
* ''La tradition en Poitou et Charentes : Art populaire, ethnographie, folklore, hagiographie, histoire'', Société d'ethnographie nationale et d'art populaire, congrès de Niort de 1896, Libr. de la Tradition nationale (Paris), 1897, p. 431, 432 et 436

Version du 17 mai 2024 à 16:54


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Parler angevin (dictionnaire)
 En Anjou

Entendu ici, mais pas que…
bounhoume, bounhomme

Mot

Nom commun, masculin singulier. Composé de boun et de houme.

En Anjou, bounhoume (ou bounhomme) pour bonhomme, masculin de bonne-femme.

Exemple : « Ah mon failli bounhoume, i n’est terjou à la société quand j’ons besoin de lui ! »

Terme que l'on trouve aussi dans d'autres régions.

Rimiau

« Ah ! dam !... C’est qu’y n’étaint pas d’ boés,

les bounhoum’s, dans les temps antiques,

qu’avaint fait nos chansons d’aut’foés ! »

— M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou

Patois et parler angevin (ressources) Notes

Parler angevin

  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1er, p. 124 (boun, boune, boune femme, bounhomme, bounhoume)
  • Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 52 (déf. rimiaux)

Autres régionalismes

  • Hippolyte-François Jaubert, Glossaire du centre de la France, deuxième édition, libr. Napoléon Chaix et Cie (Paris), 1864, p. 90
  • La tradition en Poitou et Charentes : Art populaire, ethnographie, folklore, hagiographie, histoire, Société d'ethnographie nationale et d'art populaire, congrès de Niort de 1896, Libr. de la Tradition nationale (Paris), 1897, p. 431, 432 et 436
  • Jean-Louis Le Craver, Contes populaires de Haute-Bretagne, Dastum, 2007, p. 136 et 248