« Vesquit » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
mAucun résumé des modifications
mAucun résumé des modifications
Ligne 15 : Ligne 15 :
{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[carpâiller]], [[vivature]], [[Naissance dans la tradition de l'Anjou|naissance]].
* Voir aussi [[carpâiller]], [[vivature]], [[Naissance dans la tradition de l'Anjou|naissance]].
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 553
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 553
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 318
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 318


* Charles-Raoul de Montesson, ''Vocabulaire du Haut-Maine'', Nouvelle édition augmentée, Dehallais, J. du Temple et Cie (Le Mans), 1859, p. 465 (vesquit, du verbe véquir)
* Charles-Raoul de Montesson, ''Vocabulaire du Haut-Maine'', Nouvelle édition augmentée, Dehallais J. Du Temple et {{cie}} (Le Mans), 1859, p. 465 (vesquit, du verbe véquir)


* Eman Martin (rédacteur), ''Le Courrier de Vaugelas : consacré à la propagation universelle de la langue francaise'', 1{{re}} année, édition du 1{{er}} avril 1869, p. 99
* Eman Martin (rédacteur), ''Le Courrier de Vaugelas : consacré à la propagation universelle de la langue francaise'', 1{{re}} année, édition du 1{{er}} avril 1869, p. 99

Version du 2 août 2024 à 15:34


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Parler angevin (dictionnaire)
 En Anjou

Entendu ici, mais pas que…
vesquit

Mot

Forme de verbe.

En Anjou, vesquit, 3e personne singulier du verbe vivre. Il vesquit pour il vit.

Traduction vit.

Conjugaison : je vesquis, tu vesquis, il vesquit et il vescut, nous vesquimes, vous vesquites, ils vesquirent et ils vescurent.

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Voir aussi carpâiller, vivature, naissance.
  • Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 553
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 318
  • Charles-Raoul de Montesson, Vocabulaire du Haut-Maine, Nouvelle édition augmentée, Dehallais J. Du Temple et Cie (Le Mans), 1859, p. 465 (vesquit, du verbe véquir)
  • Eman Martin (rédacteur), Le Courrier de Vaugelas : consacré à la propagation universelle de la langue francaise, 1re année, édition du 1er avril 1869, p. 99
  • Eugène Voizard, Étude sur la langue de Montaigne, libr. Léopold Cerf (Paris), 1885, p. 64