« Ferzaie » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
mAucun résumé des modifications
(cplt)
Ligne 13 : Ligne 13 :
{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[sourit'-chaude]], [[grolle]], [[pivart]], [[ragace]], [[Flore et faune de Maine-et-Loire|etc]].
* Voir aussi [[sourit'-chaude]], [[grolle]], [[pivart]], [[ragace]], [[Flore et faune de Maine-et-Loire|etc]].
Parler angevin
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1{{er}}, p. 386 (ferzâ, ferzaie, ferzée)
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1{{er}}, p. 386 (ferzâ, ferzaie, ferzée)
* Gérard Cherbonnier (dir.), ''Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire'', Éd. du Petit Pavé (Brissac-Loire-Aubance), 2002 (4{{e}} édition, 1{{re}} en 1997), p. 41 (ferzaie)
* Dominique Fournier, ''Mots d'Galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 100 (ferzaie)
* Dominique Fournier, ''Mots d'Galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 100 (ferzaie)
 
Autres régionalismes
* Georges Vivant, ''N'en v'la t'i' des rapiamus ! Patois du pays nantais'', Reflets du passé, R. et M. Vivant éditeurs (Nantes), 2015 (ferzâ)
* Georges Vivant, ''N'en v'la t'i' des rapiamus ! Patois du pays nantais'', Reflets du passé, R. et M. Vivant éditeurs (Nantes), 2015 (ferzâ)
* Paul Sébillot, ''Traditions et superstitions de la Haute-Bretagne'', tome 2, Maisonneuve et cie, 1882, p. 195 (ferzaie)
* Paul Sébillot, ''Traditions et superstitions de la Haute-Bretagne'', tome 2, Maisonneuve et cie (Paris), 1882, p. 195 (ferzaie)





Version du 15 août 2024 à 16:10


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Patois angevin (dictionnaire) En patois angevin

ferzâ, ferzaie

Mot

Nom commun, féminin singulier.

En Anjou, ferzâ désigne une fresaie, une chouette, une orfraie ; oiseau de proie diurne. Mot également utilisé en pays nantais.

On dit aussi ferzaie, utilisation que l'on trouve aussi en Bretagne, ou ferzée.

Patois et parler angevin (ressources) Notes

Parler angevin

  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1er, p. 386 (ferzâ, ferzaie, ferzée)
  • Gérard Cherbonnier (dir.), Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire, Éd. du Petit Pavé (Brissac-Loire-Aubance), 2002 (4e édition, 1re en 1997), p. 41 (ferzaie)
  • Dominique Fournier, Mots d'Galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 100 (ferzaie)

Autres régionalismes

  • Georges Vivant, N'en v'la t'i' des rapiamus ! Patois du pays nantais, Reflets du passé, R. et M. Vivant éditeurs (Nantes), 2015 (ferzâ)
  • Paul Sébillot, Traditions et superstitions de la Haute-Bretagne, tome 2, Maisonneuve et cie (Paris), 1882, p. 195 (ferzaie)