Aller au contenu

« Buffart » : différence entre les versions

17 octets ajoutés ,  hier à 19:32
aucun résumé des modifications
m (aussi)
Aucun résumé des modifications
 
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 7 : Ligne 7 :
Nom commun, masculin singulier.
Nom commun, masculin singulier.


En parler angevin ''bussart'' pour futaille, récipient en bois contenant du vin ou d'autres liqueurs. Vieux langage, modification de ''[[bussart]]''.
En parler angevin ({{XIXe}} s.) ''bussart'' pour futaille, récipient en bois contenant du vin ou d'autres liqueurs. Vieux langage, modification de ''[[bussart]]''.


=== Glossaire V. & O. ===
=== Glossaire V. & O. ===
Dans le glossaire de Verrier et Onillon : {{citation|Buffart, s. m. — Futaille, en Anjou. ({{abréviation|Mén.|Ménière}})
Dans le glossaire de Verrier et Onillon : {{citation|Buffart, s. m. — Futaille, en Anjou. ({{abréviation|Mén.|Ménière}})  
N. Je crois qu'on a pu confondre les deux ss  
N. Je crois qu'on a pu confondre les deux ss  
avec deux ff, les s ayant autrefois la forme  
avec deux ff, les s ayant autrefois la forme  
de l'f, moins le petit trait horizontal, et je  
de l'f, moins le petit trait horizontal, et je  
lirais [[bussart]]. (A. V.). De : [[busse]].  
lirais [[bussart]]. (A. V.). De : [[busse]].  
Et. Hist. — « En Anjou, une demi-pipe. —  
Et. Hist. — « En Anjou, une demi-pipe. —  
Butta, buza, du français bouts ou boutz : « Mines  
Butta, buza, du français bouts ou boutz : « Mines  
Ligne 23 : Ligne 21 :
le vin et autres liquides que l'on emporte dans les  
le vin et autres liquides que l'on emporte dans les  
pays ou lieux escarpés et impraticables aux chars.  
pays ou lieux escarpés et impraticables aux chars.  
— « Le suppliant et Michelet s'en alerent en  
— « Le suppliant et Michelet s'en alerent en  
l'oslel de une femme, où ilz estoient logiez, pour  
l'oslel de une femme, où ilz estoient logiez, pour  
Ligne 34 : Ligne 31 :
* ''Dictionnaire raisonné universel des arts et métiers'', Nouvelle édition, Tome second, P. Fr. Didot jeune libr. (Paris), 1773, p. 475 (buffard, futaille usitée en Anjou & dans le Poitou, fait la moitié de la pipe)
* ''Dictionnaire raisonné universel des arts et métiers'', Nouvelle édition, Tome second, P. Fr. Didot jeune libr. (Paris), 1773, p. 475 (buffard, futaille usitée en Anjou & dans le Poitou, fait la moitié de la pipe)
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 271
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 271
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 149
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', t. 1{{er}}, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 149