Aller au contenu

« Seillau » : différence entre les versions

1 206 octets ajoutés ,  4 avril
aucun résumé des modifications
(seillau)
 
Aucun résumé des modifications
 
(13 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 5 : Ligne 5 :


=== Étymologie ===
=== Étymologie ===
* Du latin ''situla'' (seau).
Du latin ''situla'' (seau).


=== Mot ===
=== Mot ===
* Nom commun, masculin.
Nom commun, masculin singulier, ''seillaux'' au pluriel.
* En Anjou, synonyme de « seau », récipient servant à transporter un liquide.<br />On rencontre également l'orthographe seilleau.
 
* Diminutif de seille (bassine), que l'on rencontre dans l'Ouest de la France.
En parler angevin, ''seillau'' (ou ''seyo'') synonyme de seau, récipient servant à transporter un liquide. Seau avec une anse en métal dans lequel, en général, on passe une chaine pour tirer l'eau du puits. On rencontre également l'orthographe ''seilleau''.
 
Diminutif de ''[[seille]]'' (bassine), que l'on rencontre dans l'Ouest de la France.
 
{{Correspondance|texte=[[seau]]}}
   
   
{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* A.-J. Verrier et R. Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', 1908, vol. 2 p. 241
* Seillau, seau avec une anse de métal, définition issue du témoignage oral d'une personne de Briollay (mars 2013).
* Ch. Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', 1880, p. 521
* Voir aussi [[siau]], [[seillée]], [[busse]], [[chabut]], [[cramâillère]].
* ''Les cinq livres de F. Rabelais'' publiés avec des variantes et un glossaire par P. Chéron et ornés de onze eaux-fortes par E. Boilvin, livre V ''Pantagruel'', Librairie des bibliophiles (Paris), 1876-1877, p. 286 (seillaux, seilleaux, seilles, seaux)
* Arthur Loiseau, ''Rapports de la langue de Rabelais avec le patois de l'Anjou'', Impr. P. Lachèse, Belleuvre et Dolbeau (Angers), 1867, [[Rapports de la langue de Rabelais avec le patois de l'Anjou par A. Loiseau|p. 10]] (seilleau, seille, seillée)
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 521
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908 (Angers), t. 2, p. 241
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 255




{{Modèle:BasPage Dictionnaire}}
{{BasPage Dictionnaire}}


[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Parlers de l'Anjou]]
[[Catégorie:Nom commun en angevin]]