Aller au contenu

« Fouée (mot) » : différence entre les versions

525 octets ajoutés ,  4 octobre 2019
cplt
mAucun résumé des modifications
(cplt)
Ligne 4 : Ligne 4 :
; fouée
; fouée


=== Etymologie ===
=== Étymologie ===
De l'ancien français ''fouee'' (feu, bucher).  
De l'ancien français ''fouee'' (feu, bucher).  


=== Mot ===
=== Mot ===
Nom commun, féminin singulier, au pluriel ''fouées''. Se prononce /fwɛ/ ({{api}}).
Nom commun, féminin singulier, au pluriel ''fouées''. Se prononce /fwɛ/ (API).


''Fouée'' désigne,
''Fouée'' désigne,
# Un feu clair fait avec des branches sèches, et par extension un fagot pour le feu ;
# un feu clair fait avec des branches sèches, et par extension un fagot pour le feu ;
# En Touraine, nom d'un petit gâteau cuit au four en faisant le pain (fouée en ce sens est une autre forme de fouace).<br />Mot que l'on trouve en Anjou et en Touraine.
# en Touraine, nom d'un petit gâteau cuit au four en faisant le pain (fouée en ce sens est une autre forme de fouace).<br />Mot que l'on trouve en Anjou et en Touraine.


=== Synonymes ===
=== Synonymes ===
Ligne 18 : Ligne 18 :


{{-DicoAnjou-}}
{{-DicoAnjou-}}
En Anjou, on trouve le mot ''fouée'' dans le Saumurois, le Baugeois et le Maine.
; fouée


On trouve également le mot ''fouace'' ([[fouace (mot)|voir ce mot]]).
=== Mot ===
Nom commun, féminin singulier (une ''fouée'').
 
En Anjou, ''fouée'' pour
# une sensation subite de chaleur à la tête (sang qui monte à la tête) ;
# une feu clair fait avec des branches sèches (faire la galette à la fouée dans le four) ;
# une galette mince que l'on met au four avant le pain et qui cuit très rapidement (syn. de ''galette à la fouée'', ''gâte-mache''), terme utilisé dans le Saumurois, le Baugeois et le Maine. On trouve également l'utilisation du mot ''[[fouace (mot)|fouace]]''.
 
Aller à la fouée, aller chercher des racines sèches pour se chauffer.


{{Correspondance|texte=[[petit pain cuit]]}}
{{Correspondance|texte=[[petit pain cuit]]}}
Ligne 26 : Ligne 34 :
{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[fouée|fouée (recette)]], [[fouace (mot)]], [[fougasse (mot)]], [[Fête de la fouace|fouace (fête)]], ainsi que [[soupe à la pie]].
* Voir aussi [[fouée|fouée (recette)]], [[fouace (mot)]], [[fougasse (mot)]], [[Fête de la fouace|fouace (fête)]], ainsi que [[soupe à la pie]].
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1, p. 402
 
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', Lachèse et Dolbeau, 1880
* Wikipédia, ''Fouace'', octobre 2012
* Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', 1872-1877 (fouée)
* Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', 1872-1877 (fouée)
* ''Dictionnaire de l'Académie française'', Neuvième édition, 1992- (fouée)
* ''Dictionnaire de l'Académie française'', Neuvième édition, 1992-2013 (fouée)
* Françoise Argod-Dutard, ''Quelles perspectives pour la langue française ?'', PU Rennes, 2003, p. 56
* Pascal Glais, ''Charbonniers de Brocéliande - L'art de la fouée'', Les Amis de la bibliothèque de Paimpont, 2007
* Trésor de la langue française informatisé (TLFi), juillet 2013 (fouée)
* Trésor de la langue française informatisé (TLFi), juillet 2013 (fouée)
* Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', Éditions Cheminements, 2004, p. 280
* Wikipédia, ''Fouée'', octobre 2012
 
* Charles Raoul Montesson, ''Vocabulaire de Haut-Maine'', Dehallais, 1859, p. 229
* Charles Raoul Montesson, ''Vocabulaire de Haut-Maine'', Dehallais, 1859, p. 229
* Dominique Fournier, ''Mots d'Galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Éditions Cheminements, 1998, p. 197
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau, tome XXXVI, 1881, p. 366
* Françoise Argod-Dutard, ''Quelles perspectives pour la langue française ?'', PU Rennes, 2003, p. 56
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1, p. 402
* Pascal Glais, ''Charbonniers de Brocéliande - L'art de la fouée'', Les Amis de la bibliothèque de Paimpont, 2007
* Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', Cheminements, 2004, p. 280
* Dominique Fournier, ''Mots d'Galarne - Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements, 1998, p. 197